Книга Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки, страница 74 – Антонина Циль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки»

📃 Cтраница 74

— Плохо, но пройдет. С Алисси тоже все будет хорошо.

— Это Алисси тебе сказала?

— Да. Она говорит, что рана маленькая и скоро заживет.

— Она не может знать наверняка, — покачала головой я.

— Это из-за крошечных невидимых существ?

— Ты умный мальчик. Алисси, покажи ранку.

Лисенок доверчиво протянул мне лапку. Я успокоилась и посмотрела на ситуацию трезвым взглядом. Господин Лекрев не стал бы держать потенциально заразное животное в общем бестиарии. Бешенство здесь называли фуриозой, и заводчик несколько раз с нажимом упомянул о сыворотке. И все-таки береженого боги берегут.

Я отвела Габби и его подружку в кладовую, промыла ранку лисы и на всякий случай капнула ей на холку своеобразный «коктейль». Знаю я несколько болезней с неприятными названиями, о которых в приличном обществе не упоминают, лисы ими тоже болеют. Хорошо, что помощник Лекрева разъяснил предназначение каждого лекарства, а я за ним записала.

— А теперь наклонись, — попросил Габби.

— Зачем?

— Я тоже могу лечить.

— Надеюсь, не лисьим усиком, — пошутила я.

— Нет, мам. Вот так.

Ребенок положил ладошки мне на виски. Пульсирующая после ментальной атаки боль начала отступать.

— Не знала, что ты так умеешь, — заулыбалась я, поняв, что инсульт мне не грозит.

Габби пожал плечами:

— Один господин сказал мне, что это… называется… — мальчик свел бровки, — защитный инструмент – вот! Иначе все оборотни и вайзы…

— Вайзы?

— Умные животные. Такие, как Алисси… тогда они друг друга поубивают. Мы так лечимся.

— И ты тоже умеешь… ну, нападать голосом в голове? — напряглась я.

К моему ужасу, Габби кивнул. Заметив мою гримасу, мальчик с нежностью погладил меня по щеке:

— Но ты не тревожься. Я никогда не стану убивать. Убивать – плохо. Так говорил жрец в деревне, возле которой я жил.

Я вспомнила, как Габби прятался за меня, когда на него нападала Нэнси. А ведь вполне мог организовать ей удар. Апоплексический. С ее комплекцией и наверняка слабыми сосудами тэнья Гроуз улетела бы на Небеса раньше, чем снова произнесла бы «тварь».

— Я ходил на службы в храме, — продолжал рассказывать Габриэль.

Мы перешли на кухню, и я организовала чай. Дом уже спал, только сверху доносилось поскрипывание – очевидно, Ксандриэль опять мерил комнату шагами. Он делал так, когда размышлял.

— … меня туда хозяйка посылала, чтобы изгнать бесов оборотничества… пока все равно не выгнала. Ранить тоже плохо. Эта лиса Мелисса поступила неправильно. Но она тоже очень сильно испугалась. Ты должна ей сказать об этом.

— В смысле… поругать? И все? А она опять нападет.

— Потому что не верит, — прихлебывая слабенький, но сладенький чаек, продолжал авторитетно рассуждать Габби. — Если кого-то обижают, он потом не верит. Никому. Наверное, Мелисса думает, что ты хочешь ее убить.

— Даже в мыслях не было… — в голове вдруг мелькнула догадка, — но я соврала дэну Лекреву, что пущу Мелиссу на опыты, — упавшим голосом договорила я. — Это объяснило бы сегодняшнюю агрессию. Ведь в бестиарии лиса вела себя спокойно. Как она могла узнать?

Но Габби уже клевал носом. Я отвела малыша в его комнату и заботливо подоткнула одеяло. Алисси, трогательно зевая, устроилась поверх пледа. Она почти не хромала, только периодически с подозрением принюхивалась к бинту.

А в моей комнате меня ждало еще одно послание, в этот раз от лэна Плинора, инспектора Гнезда Люминоров. Он напоминал о своем скором визите и оповещал, что прибудет вместе с лэном Гидеоном Фальконом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь