Онлайн книга «Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки»
|
Видимо, на острове совсем тоскливо, раз Эвери снизошла до общения с дивными. Впрочем, Ксандриэль Берейский – личность в прошлом известная, можно сказать, хрестоматийная – вряд ли сам долго продержится в компании лэньи Люминор, будучи, по слухам, персоной, глубоко зацикленной на науке. Эвери и наука? Смешно. Было еще оно письмо, из лавки ювелира и торговца Гогзли Смита, что располагалась на выезде из Долины. Гидеон нахмурился и прочитал его первым. В начале послания гном витиевато раскланивался и подробно описывал погоду у Северных отрогов – и Феникс нетерпеливо пробежал пол-листа взглядом: … к сожалению, не успел упомянуть об этом, когда вы посещали мою скромную лавку с прелестной девой. Сами понимаете, дело деликатное. А нынче на драгоценности нашлись покупатели. Я и решил, что предупрежу вас об этом, мало ли… Что за драгоценности? Фалькон вернулся к середине пергамента. Вот и объяснение: старый гном нашел сходство в отпечатках ауры Гидеона на сапфировом гарнитуре, что часом ранее принесла в его лавку (по рекомендации мейста Николеля О’Дулли) юная лэнья, пожелавшая сохранить анонимность. Эвери как раз должна была проезжать Долину в это время, и Гидеон не особо мечтал с ней случайно столкнуться, но наместник Тайлер попросил сопроводить в ювелирную лавку свою младшую дочь Аруну. Дескать, самому драку некогда, а Аруна готовится к осеннему дебюту. Сия просьба была Гидеону вполне понятна. После того как известие о его разводе разлетелось по домам, гостиным и модным салонам местной знати, дочь наместника оказалась одной из первых, кто поспешил начать протаптывать дорожку к сердцу многообещающего холостяка. Впрочем, Феникс надеялся, что девица правильно прочитала его поведение: холодное формальное общение, хрустальная, как лед, вежливость, пресечение всех мелких провокаций, таких, как случайно приподнятый выше приличного подол платья, открывший очаровательную ножку, томные взгляды и танец ресниц. … Любезный мейст Смит, –написал Гидеон в ответ, согнав остальные,нетерпеливо помигивающие послания в конец пергамента, — ничего не продавайте. Буду у вас примерно через час. Прибуду в ипостаси феникса, будьте любезны, распорядитесь насчет места для приземления и оборота, Гидеон Фалькон Люминор Тетя Риона выходила из большой гостиной, когда Гидеон сбегал по ступенькам, на ходу творя заклинание перевоплощения. — Ты улетаешь? — нахмурилась она. — Надолго? — На несколько часов, — натянуто улыбнулся Фалькон. — В то время, когда у тебя гости? Это невежливо. Вивиен расстроится. — Вы с кузиной даже не заметите моего отсутствия. Кое-какие дела в Долине требуют моего внимания. — Гидди! — тетушка требовательно повысила голос. — Мне сообщили, что ты разгуливал по Предгорью в компании племянницы наместника Тайлера. Теренс Тайлер хоть и дракон, но выскочка. Имей это в виду. Я все понимаю, ты теперь свободен, но помни: если на твоей шее повиснет сразу несколько девиц, ноша может стать неподъемной. — Я благодарен вам за совет, тетя Риона, — Гидеон изящно поклонился и заспешил вниз, бросив через плечо: — И особо за то, что моя шея свободна от родственниц из рода Люминор. Было бы ужасно обнаружить на ней своих многочисленных кузин. — Наглец, — буркнула Риона ему вслед, впрочем, подкрасив фразу якобы шутливой улыбкой. — Ты всегда был неуправляемым. |