Онлайн книга «Лес огней»
|
— Когда можно будет снять швы? — поспешила сменить тему. — Через десять дней. Если в это время будешь в Солете, то я могу помочь. — Я тоже могу, — вмешался Риз, что меня удивило. — Я уже снимал швы раньше. Я развернулась к нему. — Правда? Когда? Он пожал плечами. Какой же он…Серьёзно, информацию из него нужно было вытаскивать клещами. Кент улыбнулся. Его совсем не напрягало поведение Риза. — Как хотите. — А где твоя сестра? — спросила у врача. Кент выглядел так, будто собирался закатить глаза, но в последний момент сдержался. — Отдыхает. Она, видите ли, ужасно пострадала во вчерашнем происшествии. — Её ведь даже не было в той лодке! — воскликнула я. Он развел руками, как бы говоря: «А что тут поделаешь?» — Вы поедете в Солет верхом? — поинтересовался Гейдж. — Нет, я отправил посыльного через горы, чтобы сообщить отцу, что мы здесь. Его люди пришлют за нами карету, — врач украдкой бросил взгляд на Риза. — Я бы предложил вам поехать с нами, но никому не пожелаю оказаться в одной карете с моей сестрой. На самом деле он не предложил, потомучто хотел сохранить мой секрет. — Всё нормально, — уверила я. — Как только здесь будут наши лошади, мы поедем туда верхом. — Через горы? — обеспокоено спросил он. А затем повернулся к Гейджу, — Втроём? Гейдж посмотрел на Риза: — Я так понимаю, ты тоже собираешься в Солет? Вдоль побережья располагалось несколько рыбацких поселений, но они были такие крошечные, что я даже не знала об их существовании, пока не начала изучать карту. Большинство путешественников, останавливающихся в Бейшоре, ехали в Солет. Риз кивнул. — Собираешься ехать с нами? Руперта уже давно нигде не видно, вполне вероятно, что он уехал вперёд. Надеюсь, ты не чувствуешь себя обязанным. — Мы ехали вместе всё это время, — ответил Риз. — Мне несложно сопроводить вас и остаток пути. — Руперт? — переспросил Кент. — Тот, который сидел с нами за столом на корабле? — Он самый, — подтвердил Гейдж, кривясь от неприязни. — Он поставил Амалию в трудное положение в Талтоне, и Риз пришёл на помощь. С тех пор мы и путешествуем вместе. Я искоса взглянула на охотника и добавила: — Я сказала Руперту, что Риз — мой наречённый. — А, — Кент растерялся, не зная, что на это можно ответить, и в итоге просто улыбнулся. Точнее, попытался. — А я думал, что вы знакомы… дольше. На этот раз плечами пожала я. — Ну… в любом случае, будьте осторожны в горах. В это время часто бывают бури, а ещё на переходе часто встречаются разбойники. Сколько бы ни пытались стражники Солета выловить их, они всё равно откуда-то берутся. — Мы будем осторожны, — кивнул Гейдж, хотя у него на лице отразилась вполне понятная тревога. В конце концов именно разбойники убили Бритона. И всё ради чего? Ради пары золотых монет. Им даже не хватило ума взять его в заложники и потребовать выкуп. Сердце заболело при одной только мысли об этом. — Стражники регулярно проверяют переход, — успокоил нас Кент, вмиг став серьёзным, вероятно догадавшись о причинах перемены в моем настроении. — Считается, что это довольно безопасный путь. Больше стоит опасаться погодных условий. — Мы подготовимся соответствующе, — заверил Гейдж. — Я приметил одну лавку на главной площади. Думаю, там найдём всё необходимое. Мы закончили разговор и попрощалисьс Кентом. Я бы поболтала с ним ещё, но боялась, |
что Лестра в любой момент может прийти за братом.