Онлайн книга «Лес огней»
|
Я уже собиралась открыть дверь, но задумалась: там ведь мог быть Руперт вместо Гейджа. Как я и боялась, он увязался за нами и сел на этот же корабль. — Кто там? — я поморщилась, дёрнув очередной узел в волосах. — Риз. Я замерла, держась за дверную ручку. Мы почти не разговаривали последние двадцать четыре часа… Но он не покинул меня. Я не столько злилась на него, сколько стыдилась своего поведения. Не сказать, что отказ охотника был грубым — Риз скорее повёл себя так, будто ничего и не было. Я открыла дверь, развернулась и пошла обратно, не прекращая борьбу со своими волосами. — Да? — бросила ему небрежно, будто не думала о нём каждую секунду с тех пор, как мы сошли с парома. Эмбер подскочила, чтобы поприветствовать его, потянув сначала одну заднюю лапу, затем вторую. Её уши стояли торчком, а хвост метался из стороны в сторону, как развивающийся флаг. Верность? Нет, не слышала. — Я пришёл сопроводить тебя на ужин, — сообщил Риз, и судя по голосу он чувствовал себя не в своей тарелке. — Капитан сказал, что нужно одеться подобающе. Надеюсь, так сойдёт. Я оглянулась на него через плечо и чуть не выронила расчёску. Риз стоял в дверном проёме, одетый в тёмно-серую рубашку, расшитую серебряными нитями, угольно-чёрную кожаную куртку и блестящие сапоги. Ткань была добротной, хотя крой несколько отличался от знакомого мне. Возможно, последний писк моды в Йу— городе, который находился ближе всего к Разлому. Охотник тоже осмотрел свою одежду и затем поднял на меня вопросительный взгляд: — Не нравится? — Нет, — я поспешила ответить. — То есть да. Ты… — совсем не похож на охотника,— неплохо выглядишь. Я опустила глаза на свой наряд — на мне было простое дорожное платье, покрывшееся пылью. — Мне надо переодеться, — решила я. — Не думала, что они устроят ужин так поздно. Или что Риз будет меня сопровождать. Он кивнул и вышел, закрыв за собой дверь, а я рухнула на край кровати. Когда мне было одиннадцать, я училась прыгать верхом на лошади и упала. Падение было таким жёстким, что у меня выбило весь воздух из лёгких, и я едва могла дышать. Примерно то же самое я почувствовала, увидев Риза на пороге своей каюты, одетого как аристократ. Кто же он? Скучая по каждому платью, оставшемуся в моих бесчисленных гардеробных дома, я достала из сумки сложенный наряд. Натянув его на себя, я запуталась в шнуровке: она находилась на спине — невыполнимая задача. Не знаю, о чём я думала, когда брала его с собой в дорогу. Продолжая ворчать себе под нос, я мучалась со всеми этими верёвочками на ощупь, не видя что делаю. — Это просто смешно, — я вздохнула и встала на кровать, чтобы можно было увидеть спину в зеркале. Корабль качался на волнах, и равновесие удержать было непросто. У меня уже почти получилось завязать шнуровку, как вдруг Риз снова постучал в дверь, и я испугалась внезапного звука. — Амалия, ты уже?.. Он не договорил, потому что в этот момент я испуганно — и довольно громко — вскрикнула, потому что корабль резко накренился в сторону. Дверь распахнулась. Риз, наверное, подумал, что на меня напали. Я размахивала руками, пытаясь устоять на кровати, но в итоге всё равно полетела вниз… Прямо на Риза. Видимо, такого он совсем не ожидал, потому что когда я падала на него всем своим весом, он охнул и отшатнулся назад. Его руки инстинктивно обхватили меня, и каким-то образом он умудрился восстановить равновесие, пока мы оба не грохнулись на пол. |