Онлайн книга «Эпоха сияния»
|
— Я пойду следующей, — сказала я, желая поскорее с этим закончить. — Уверена? — удивлённо уточнил Риз. — Может, ещё посмотришь, как это делают другие? — Я готова. Надела на себя страховочную систему, закрепила ремни, невзирая на мокрые ладони, и обмотала верёвку вокруг себя, как это сделал Морган. Риз ещё раз всё проверил, перед тем как я подошла к краю пропасти. — Ты сможешь, — тихо произнёс он. — Для тебя это легче лёгкого. Вообще не переживай. Я кивнула, даже не пытаясь скрыть от брата-близнеца свой страх. Хотя я никогда не была из тех, кто боится пробовать новое, всё же прогулка ползком над бездонной пропастью, от которой разит проклятой магией, никогда не была в списке того, чем бы я хотела заняться в свободное время. Облизала губы, собираясь с духом, и начала ползти. Это было очень странно. Трос казался слишком узким. Его волокна впивались в ладони. Я была уверена, что моя кожа будет красной и разодранной, когда я доберусь до той стороны. На середине пути я внезапно потеряла равновесие. Рыцари с обеих сторон Разлома вскрикнули, когда я перевернулась вниз головой. Представляю, как забавно я выглядела в этот момент. Как белка, вцепившаяся в ветку снизу. — Я в порядке! — выкрикнула я, хотя горло было сдавлено от напряжения. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя. Закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Стук колотящегося сердца отдавался в ушах, ноги дрожали. — Не бойся, ты привязана! — крикнул Морган. — Даже если выпустишь верёвку, то просто повиснешь на тросе. Взяв нервы под контроль, я кивнула и продолжила подтягивать себя вперёд. Нет, всё же прыгать с крыши на крышу не так сложно, как это. Мои мышцы уже ныли от напряжения. Когда я всё-таки добралась до другого края, мои руки напоминали желе. Но я сделала это. — Ну как ты? — спросил Морган. Я сняла с себястраховочную систему и засмеялась, даже не собираясь отвечать на его нелепый вопрос. Затем повернулась к Аэрону, который ждал в облике сокола, чтобы перенести мою страховку обратно. Я тихо сказала ему: — Не представляю, как Амалия это сделает. Его сосредоточенный взгляд, по которому в птице легко было узнать Аэрона, был устремлён на меня. Сокол наклонил голову, задумавшись. А затем в очередной раз улетел на ту сторону. Один за другим все пересекли Разлом, на дрейганской стороне остались только Риз и Амалия. Бритон потёр ладони и поморщился. — Ужасно, правда? — Я вздохнула, глядя на собственные ладони. — Жаль, у нас нет перчаток. Не успел Бритон ответить, как Аэрон вернулся с ещё одной верёвкой и бросил её у ног Брейта. — А это для чего? — недоумённо спросил мой кузен. Серафина хмуро посмотрела на Аэрона и затем ответила Брейту: — Это идея Аэрона, которая поможет Амалии преодолеть Разлом. Она привязана и к тросу, и к этой верёвке. Так что если она устанет и не сможет ползти дальше сама, ты ей поможешь. Триндон ухмыльнулся. — Не знал, что ты владеешь птичьим языком, Серафина. Глаза феи весело блеснули. Она повернула голову к Аэрону, когда тот по-птичьи что-то ответил. Мне не нужно владеть птичьим, чтобы понять, что Аэрон раздражён. Брейт взял верёвку, приготовившись помогать Амалии в случае необходимости. Мужчины разом напряглись, увидев свою новую королеву посреди каната над пропастью. Возможно, припомнили, как они вместе с ней добирались до Дрейгана. Но Амалия спокойно дошла до конца. На дрейганской стороне остался только Риз. |