Онлайн книга «Замуж не напасть»
|
Ах вот оно что! Я невольно расплылась в улыбке. Сдается мне, Тони тоже удалось растопить суровое сердце экономки. Первое время она явно не одобряла присутствие не то племянника, не то (стыд-то какой!) сына невесты хозяина в доме и намекала на удаленные пансионы для мальчиках. А что? Жизнь в них суровая, зато сразу все глупости из головы – вон. Однако Тони не был бы Тони, не заслужи он расположение дэньи Ским мягкостью и хорошим поведением. — А твой песик, Эли? — граф не очень хорошо справлялся с переходом на неформальный стиль общения и старался тренироваться при каждом удобном случае. — Я уже привык, что он клянчит подачку под столом. — Гуле сегодня опять нездоровится, он остался в комнате, — со вздохом отчиталась я. — Аура у него в порядке, опять, наверное, переел. Здесь все норовят сунуть ему вкусняшку, а несчастную маленькую, недокормленную собачку Гуля научился изображать в совершенстве. Кстати, дорогой, как ты относишься к котам? — Так, — сэн Эрик отложил вилку с кусочком ветчины (я все-таки поговорила с дэном Бирни, и лекарь согласился добавить в рацион пациента больше мяса, ведь ему тоже было заметно, как жадно восстанавливающийся организм графа потребляет калории). — Вы двое. Только не говорите, что в доме появится еще одно животное. Коты – это мартовские вопли и шерсть. — Его зовут Маффин, — подал голос Тони. — Он живет в саду. Но там сыро и грустно. И опасно. В Фейтауне к нам в сад заходиланежить… иглоспин… однажды. Слава богам, Тони не упомянул, что некогда нежитью был и сам Гуля. — У нас в садах безопасно. Маффин… Маффин, — сэн Найтли свел брови над переносицей. — Я где-то слышал это имя. — Тони, ты его придумал? — спросила я, наливая сливки в кофе. А ведь мы как настоящая семья. Завтракаем вместе. Суровый глава семейства отговаривает домочадцев от нового питомца. Хозяйка домашнего очага – на стороне детей. Если бы только Люси выздоровела! — Не, — помотал головой мальчишка. — Это Солли его так назвала. — Солли?! — хором воскликнули мы с графом. — Ага. Она говорила очень тихо, но я расслышал и запомнил. Маффины вкусные. Сэн Найтли быстро сделал перед лбом знак богини Алаши. Чтобы удача не отступила, вспомнила я. Я машинально протянула руку через стол и накрыла ею руку графа. — Все будет хорошо, — сказала я. — Это явные признаки выздоровления. Сэн Найтли ничего не ответил. Он посмотрел на мою руку и сделал странное движение большим пальцем, проведя им по моему запястью, словно хотел его погладить. Я быстро отдернула руку. — С некоторых пор я верю в чудеса, — твердо сказал граф. — Я обещал поговорить с дэньей Диль, и я сделаю это немедленно. — Я поел, — вежливо сообщил Тони, аккуратно выкладывая вилку и нож на тарелку. — Можно мне вернуться к себе? Я сложила пальцы и шутливо изобразила, что смотрю на его блюдо в лорнет. — Все ли вы съели, сэн Кэнроу? Кажется, я что-то вижу. С трудом сохраняя серьезность, Тони быстро засунул в рот одинокую горошину. — Теперь можете идти, сэн Кэнроу, — пафосно сообщила я. — Не забудьте прогуляться по саду, проведать Гулю и покормить кота. Это крайне сложные поручения, отнеситесь к ним с должным вниманием. Тони исчез в мгновение ока, незаметно, как ему казалось, прихватив яблоко из вазы с фруктами. Время от времени старые повадки беспризорника иногда заставляли вспомнить о голодных днях на улице. Но я знала, что и они забудутся |