Книга Замуж не напасть, страница 88 – Антонина Циль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Замуж не напасть»

📃 Cтраница 88

Ах вот оно что! Я невольно расплылась в улыбке. Сдается мне, Тони тоже удалось растопить суровое сердце экономки. Первое время она явно не одобряла присутствие не то племянника, не то (стыд-то какой!) сына невесты хозяина в доме и намекала на удаленные пансионы для мальчиках.

А что? Жизнь в них суровая, зато сразу все глупости из головы – вон. Однако Тони не был бы Тони, не заслужи он расположение дэньи Ским мягкостью и хорошим поведением.

— А твой песик, Эли? — граф не очень хорошо справлялся с переходом на неформальный стиль общения и старался тренироваться при каждом удобном случае. — Я уже привык, что он клянчит подачку под столом.

— Гуле сегодня опять нездоровится, он остался в комнате,  — со вздохом отчиталась я. — Аура у него в порядке, опять, наверное, переел. Здесь все норовят сунуть ему вкусняшку, а несчастную маленькую, недокормленную собачку Гуля научился изображать в совершенстве. Кстати, дорогой, как ты относишься к котам?

— Так, — сэн Эрик отложил вилку с кусочком ветчины (я все-таки поговорила с дэном Бирни, и лекарь согласился добавить в рацион пациента больше мяса, ведь ему тоже было заметно, как жадно восстанавливающийся организм графа потребляет калории). — Вы двое. Только не говорите, что в доме появится еще одно животное. Коты – это мартовские вопли и шерсть.

— Его зовут Маффин, — подал голос Тони. — Он живет в саду. Но там сыро и грустно. И опасно. В Фейтауне к нам в сад заходиланежить… иглоспин… однажды.

Слава богам, Тони не упомянул, что некогда нежитью был и сам Гуля.

— У нас в садах безопасно. Маффин… Маффин, — сэн Найтли свел брови над переносицей. — Я где-то слышал это имя.

— Тони, ты его придумал? — спросила я, наливая сливки в кофе.

А ведь мы как настоящая семья. Завтракаем вместе. Суровый глава семейства  отговаривает домочадцев от нового питомца. Хозяйка домашнего очага – на стороне детей. Если бы только Люси выздоровела!

— Не, — помотал головой мальчишка. — Это Солли его так назвала.

— Солли?! — хором воскликнули мы с графом.

— Ага. Она говорила очень тихо, но я расслышал и запомнил. Маффины вкусные.

Сэн Найтли быстро сделал перед лбом знак богини Алаши. Чтобы удача не отступила, вспомнила я. Я машинально протянула руку через стол и накрыла ею руку графа.

— Все будет хорошо, — сказала я. — Это явные признаки выздоровления.

Сэн Найтли ничего не ответил. Он посмотрел на мою руку и сделал странное движение большим пальцем, проведя им по моему запястью, словно хотел его погладить. Я быстро отдернула руку.

— С некоторых пор я верю в чудеса, — твердо сказал граф. — Я обещал поговорить с дэньей Диль, и я сделаю это немедленно.

— Я поел, — вежливо сообщил Тони, аккуратно выкладывая вилку и нож на тарелку. — Можно мне вернуться к себе?

Я сложила пальцы и шутливо изобразила, что смотрю на его блюдо в лорнет.

— Все ли вы съели, сэн Кэнроу? Кажется, я что-то вижу.

С трудом сохраняя серьезность, Тони быстро засунул в рот одинокую горошину.

— Теперь можете идти, сэн Кэнроу, — пафосно сообщила я. — Не забудьте прогуляться по саду, проведать Гулю и покормить кота. Это крайне сложные поручения, отнеситесь к ним с должным вниманием.

Тони исчез в мгновение ока, незаметно, как ему казалось, прихватив яблоко из вазы с фруктами. Время от времени старые повадки беспризорника иногда заставляли вспомнить о голодных днях на улице. Но я знала, что и они забудутся

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь