Книга Иномирная проблема темного дракона, страница 108 – Лилиана Хоффман

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Иномирная проблема темного дракона»

📃 Cтраница 108

— Добро пожаловать в мою сокровищницу, мое чудовищное чудо!

Услышав уже знакомое прозвище Алиса насмешливо фыркнула:

— Я думала, драконы никого не подпускают в святая святых, и могут откусить голову, если покуситься на их коллекции.

— Так и есть, — Арро опять оказался непозволительно близко и почти мурлыкал ей на ухо, запуская толпу мурашек, хаотично галопирующих по спине, — за очень редким исключением.

— Спасибо за оказанную честь, — Алиса постаралась проникнуться моментом, ведь действительно приятно, что тебе проводят эксклюзивную экскурсию, какие бы коварные цели при этом не преследовали.

Переключиться и удивляться получилось прекрасно, потому что посмотреть действительно было на что: сундуки, лари и шкатулки были выстроены в небрежном беспорядке, открытые крышки показывали их сияющее содержимое, множество стеллажей, на которых, как в музее, были аккуратно разложены самые впечатляющие драконьи драгоценности — украшения изумительной красоты, самое разное оружие и артефакты.

Алиса неспешно бродила, любуясь на сокровища. Ее внимание привлекла одна из витрин с украшениями: в центре был удивительный гарнитур, состоящий из серебряного колье с сапфирами, длинных изящных серег с сияющими сапфировыми каплями и пары гребней, поражающих филигранной резьбой и дополненныхтеми же камнями. Все детали гарнитура гармонично сочетались между собой, и Алиса даже тихонечко вздохнула, как ей хотелось их примерить.

— Они идеально подойдут к твоему платью, — Себастиан подошел ближе и откинул стеклянную крышку, доставая так понравившиеся Алисе украшения: — Примеришь?

— Вы серьёзно хотите, чтобы я это надела?

— Это дополнит твой образ. Но я бы предпочёл, чтобы ты оставила этот комплект себе.

Дракон застегнул на шее ожерелье, скользнувшее прохладным металлом на обнаженную кожу, приколол гребни и передал сережки, которые Алиса аккуратно вдела в уши и развернулась, спрашивая:

— Ну как, нравлюсь?

— Всегда, — тихо выдохнул Арро, с удовольствием рассматривая девушку потемневшими глазами. Он произвел пас рукой, и перед Алисой замерцало зеркало, позволяя ей самой оценить надетые украшения. Увиденное действительно поразило, еще никогда Алиса не примеряла настолько восхитительных украшений, в образ не вписывалось одно — кулон, который дал Арро ранее. Девушка посмотрела на дракона, и спросила:

— Ваш кулон не вписывается в ансамбль, Вы снимете его перед балом?

Магистр замялся с ответом:

— Будет лучше, если его не снимать, но мы можем сделать так, — он протянул руку и накрыл ладонью кулон, когда через несколько секунд он убрал руку, Алиса увидела, что кулон пропал, хотя она продолжала ощущать его на коже. Маскировка? Ну пусть так. Девушка последний раз посмотрела в зеркало и потянулась к застежке колье:

— Великолепно. Я надену его на бал, но сразу после верну.

Арро нахмурился, но спорить не стал.

— Как хочешь.

Алиса не без легкого сожаления сняла с себя украшения и вернула Себастиану, а сама продолжила свою неспешную экскурсию.

Её внимание переместилось на стенд с оружием. Взгляд привлек изящный кинжал с длинным тонким лезвием, покрытым рунами, от него буквально шло магическое сияние. Алиса привычно перешла на магическое зрение и ахнула: узор плетений напоминал живое существо, пульсирующее в такт её дыханию.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь