Книга Замерзшие лилии, страница 64 – Ольга Сандул

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Замерзшие лилии»

📃 Cтраница 64

Магистр резко отстранился и, подхватив с пола перчатки, вышел, не оборачиваясь, а  мне почему-то стало больно в груди. Словно с уходом Севира из моей жизни исчезло что-то очень важное.

ГЛАВА 17. Нора

Дорога в столицу казалась мне бесконечной. Последний раз я совершала подобное путешествие в далеком детстве, и сейчас порядком устала. От постоянной тряски на дорогах, большого количества разношерстных людей  в гостиницах и тавернах.  Помимо торговца, господина Питера в путь отправилась его супруга, Дора, которая все время пыталась узнать у меня подробности расставания с наместником. Под разными предлогами она стремилась подтолкнуть  меня к откровенности  в надежде узнать то, о чем, несомненно, поделится с другими, когда вернется в провинцию. Поэтому я старалась уходить от навязчивых вопросов, не подтверждать ее домыслы, переводя такие разговоры на другие темы.

К счастью господин Питер охотно делился со мной сведениями о том, какие товары они обычно покупают, где находятся самые недорогие лавки  в столице, а также, на какую из ярмарок  лучше отправляться за продуктами.

И я внимательно запоминала, чтобы не потеряться в огромном городе, превышающий в несколько раз тот, в котором  мне приходилось жить ранее. В своей голове пыталась выстроить план действий, как-то упорядочить мысли, чтобы будущее не пугало меня своей неопределенностью. Эйфория свободы за дни путешествия несколько притупилась, и я порадовалась тому, что Севир все просчитал и помимо денег дал мне адрес человека, к которому я смогу обратиться за помощью.

Магистр. Все свободные минуты были заполнены воспоминаниями о нашей последней встрече. Снова и снова я прокручивала в голове тот эпизод, когда оказалась в объятиях мужчины. Что было бы, не остановись он тогда? Почему я не оттолкнула его, ответила на поцелуй и почти позволила стащить с меня платье? Ведь с Кассием подобного не произошло, хотя тогда мы были наедине в темной спальне?  И за все годы брака  я никогда не испытывала такого жгучего желания… напротив, мне казалось, что лишь мужчинам доставляют удовольствие все эти движения в постели, когда женщинам положено лишь терпеть и стискивать зубы.

Заглянув внутрь себя, могла с уверенностью сказать, что поцелуй не был благодарностью Севиру за все, что он сделал. И если он честно признался в том, что сильно желает меня, то могла ли я незаметно для себя также увлечься мужчиной? Полный бред! Ведь это чистойводы самоубийство думать о магистре Ордена жрецов в таком ключе! Он никогда не предаст собственные идеалы и обеты, а я навсегда останусь беглой дочерью аристократов, пытающейся выжить в этой стране. Мы настолько разные, что мне не стоит думать и вспоминать о Севире.

Приезд в столицу, прощание с семьей торговцев и поиск нового дома отвлекли меня от мыслей о мужчине. Единственный раз, когда я упомянула его в разговоре, был во время встречи с тем человеком, к которому магистр порекомендовал мне обратиться. Льюис Хэмильтон оказался мужчиной средних лет, полноватый, ростом ниже меня,  рыжеволосый и с небольшой бородой. Он,  прочитав послание Севира, стал заискивающе мне улыбаться, заверяя, что непременно поможет госпоже.  Первым делом поселил меня в недорогой гостинице, которой владела его родная сестра. И в течение недели смог подыскать небольшой дом в квартале ремесленников по достаточно приемлемой цене. Дом  был серым и унылым, как большинство строений в этом городе: состоял из крохотных комнат и кухоньки. Но меня привлекло то, что из единственной спальни на втором этаже открывался чудесный вид на воды реки Морт, которая  славилась тем, что никогда не замерзала полностью и условно делила весь город на три части, петляя между старыми особняками аристократов и новыми домами, построенных для бедноты.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь