Онлайн книга «Заложница»
|
Глава 28 — Для нас это единственный шанс. — Слишком опасно. — Нам нужна эта руда. Без нее не будет сыворотки. Нет сыворотки — нет способа остановить самоуничтожение маячка. Прижавшись к скале у входа в водопад, Ева слушала, как Валдус, Райкер и остальные члены команды спорят вполголоса, и ее собственное разочарование росло. Его люди выследили их совсем недавно — к счастью, уже после того, как она переоделась в форму и обсохла, — и «дискуссия» началась почти сразу же. В воздухе витала печаль. Горе по поводу гибели их товарища было ощутимым. И растущее чувство, что время уходит, сгущало краски. — Как только мы вернемся в шахты, Холлисворт поймет, что что-то случилось. Никто не возвращается на работу без вызова. — Может, нам не нужна руда? Может, мы придумаем, как захватить все дроны разом? — Не будьте идиотами. — Райкера легко выделить из толпы. — Нам нужна руда. Но если мы вернемся в шахты, то погибнем так же, как Карвтер. Нам конец. — Хватит, — одернул их Валдус, выражение его лица ожесточилось. — Лучший план — это выманить дроидов. Как только я заставлю их броситься в погоню, вы проскользнете в шахты. Соберите все, что сможете. Если сделать все быстро, у нас все еще может получиться. — Раньше это не сработало. Почему должно получиться сейчас? — последовал вполне резонный вопрос Райкера. — Потому что у нас нет другого выбора. — Валдус двинулся вперед. — Подожди. — Ева поймала его за руку. — Тебе нельзя идти одному. Это самоубийство. — Она понимала, что ему необходимо спасти своих людей, но не могла позволить совершить глупый поступок. — Холлисворт прикажет дроидам уничтожить тебя, как только станет ясно, что меня нет рядом. — Она подошла ближе. Ей не хотелось возвращаться в шахту, но ни за что не отпустит его в одиночку. — Тебе нужно это сделать? Хорошо. Но если ты настаиваешь на этом плане, я пойду с тобой. От теплоты его взгляда в ее жилах вновь вспыхнуло желание. — Есть и другой вариант. Все взгляды обратились к Гриффину. Прислонившись к стене, зеленоглазый товарищ по команде не был так воодушевлен, как обычно, но его голос звучал громко и отчетливо. — Есть еще одно место, где я видел руду в изобилии, — продолжил он. — И дроидов там нет. Ева расправила плечи, надежда вновь затеплилась в груди. — Отлично. Пойдемте. — Она не собиралась задавать слишком много вопросов. Все лучше, чем шахты и дроны. Валдус вскинул руку, выражение его лица оставалось мрачным. — Где именно находится это место, Гриф? — На западной стороне. По группе пронесся коллективный стон. — Что? — Ева повернулась к Валдусу. — Что не так с этим местом? — Это опасно. Ева насмешливо посмотрела в сторону шахт. — Опаснее, чем то, с чем мы уже столкнулись? — Опасность другого рода. — Неважно. — Ева поднялась на ноги. — Мы должны идти. У нас нет выбора. — Их взгляды встретились. — Холлисворт скоро будет здесь. Мы должны нейтрализовать маячки. — Ты останешься, — приказал Валдус. — Я сам принесу руду. — Вы на сто процентов уверены, что сможете определить руду, которая нам нужна, в новых условиях? — Она тебя подловила, — усмехнулся Райкер. Хмурый взгляд Валдуса стал еще глубже. Ева не отвела глаз. Как и она, он боролся со своими чувствами. У него на языке вертелся приказ ей остаться. Но от нее не стали бы отмахиваться, как это сделал Холлисворт. |