Онлайн книга «Заложница»
|
— Где ты взял серебряную руду, чтобы сделать этот клинок? Тот, что висит у тебя на ремне? — Она не могла умереть, не узнав хотя бы этого. Вспышка удивления сменилась настороженным весельем. — Надеешься быстро изготовить такой, чтобы проткнуть им мое сердце? — Скажи мне. — От отчаяния ее голос перешел в пронзительный крик. Мгновение колебаний. Затем ухмылка. — Я украл его. Из шахты твоего драгоценного мужа. Мы должны были сдать каждый китлом этому жадному ублюдку, но я и мои люди не всегда делаем то, что нам говорят. Ты планируешь сдать меня? — Ты добываешь его? Это то, что он заставляет тебя делать здесь? Добываешь именно эту руду? — Это имело смысл. Новейшие технологии Холлисворта, включая ту, что была внутри нее, в значительной степени зависели от минерала, найденного внутри руды — его местонахождение до сих пор оставалось строго охраняемым секретом. Горло сжалось. — Почему ты спрашиваешь о шахтах? Так много ответов, которые она могла бы дать. Она выбрала самый простой и, надеюсь, самый убедительный. — Дело в следящем устройстве, которое он ввел в твою кровь? Я знаю, как его нейтрализовать. Руда — та самая, которую он заставил тебя добывать, — может быть использована не только для создания устройства, но и для его уничтожения. Я… я могу показать тебе — если ты оставишь меня в живых. Он усмехнулся. — Так вот оно что. Грандиозные заявления об избавлении, чтобы я оставил тебя в живых. Ты считаешь меня глупцом? — Я не лгу. — Находиться так близко. После стольких лет. — А что может знать о таких вещах официальная пятая племенная матка Верховного советника? Борясь с нахлынувшим чувством стыда, она сказала: — Я не принадлежу Холлисворту. Больше нет. Его руки сжались еще крепче. — Притворяться, что переметнулась на другую сторону, чтобы мне было легче с тобой, бессмысленно. — Я теперь инженер-химик. Ученый. — Было странно произноситьсвое звание вслух, и не только потому что ее язык от недостатка воздуха начал неметь. — Последние два года я потратила все свободное время, изучая все, что могла, об экспериментальной нанотехнологии Холлисворта. Она никогда никому не рассказывала о своем плане. Даже Белле, коллеге, которая каким-то образом стала ее подругой, никогда не признавалась в своем прошлом. Это было до странности приятно. Даже если признание пришло слишком поздно. — Я не притворяюсь, что хочу перейти на другую сторону. — Его молчание и уверенность в том, что это ее последний шанс, заставили ее говорить быстро. — Я никогда не была на стороне советника Холлисворта. И могу стать полезной. Я могу отключить этот маячок. — Теперь, когда местонахождение руды подтверждено, она ближе к свободе, чем когда-либо прежде. — Позволь мне жить, и я покажу тебе, как это сделать. Сердце учащенно билось, пока похититель ее изучал. — Ты лжешь, — сказал он наконец, разрушив ее надежду одним предложением. — Эти возвышенные цели слишком велики для невесты Совета и породистой девчонки, обученной только одному. — Блеск снисходительного веселья резанул, как острый нож. — Мне нужно немедленное, реалистичное решение. Которое действительно будет работать. Холлисворт тоже насмехался над ее стремлениями. Боль от этого помогла Еве действовать безрассудно. — Сделай… это… тогда. — Ева вздернула подбородок, насколько позволяла крепкая хватка ублюдка. — Убей… меня, не член Совета, — почему бы не заставить его тоже истечь кровью? — и потеряешь свой единственный шанс вывести из строя маячок. |