Книга Альфа Грей, страница 149 – Си Джей Праймер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Альфа Грей»

📃 Cтраница 149

— О чем ты говоришь? — Спрашиваю я, разворачивая ее лицом к себе. Она борется со мной, толкая меня в грудь.

— Это ведь то, чем ты занимаешься, верно? Встречаешься с девушками, а потом бросаешь их после полнолуния? — Фэллон прищуривает глаза, в ее тоне слышится яд.

Я недоверчиво качаю головой, мои глаза широко распахнуты. Это было последнее, чего я ожидал. — Что? Нет! С чего ты это взяла?

Фэллон снова пытается оттолкнуть меня, но я продолжаю держать ее за плечи. Я не отпущу ее, пока она не объяснится и я не смогу это как-нибудь исправить.

— Я услышала это от Ханны, Грей, — хрипит она. — Ты знаешь, как это унизительно? Услышать от нее, что я всего лишь еще одна в длинной череде девушек, попавшихся на твои уловки.

Ее обвинение выводит меня из себя.

— Ханна? Ты, блядь, издеваешься надо мной? Почему ты веришь хоть единому ее слову?

Я хмурюсь, убирая руки с плеч Фэллон.

Она выглядит немного удивленной моей реакцией, ошеломленной тем, как я повысил голос.

— Зачем ей лгать об этом? — Спрашивает Фэллон, недоверчиво качая головой.

Я вздыхаю, зажимаю переносицу большим и указательным пальцами и закрываю глаза. — Я не знаю, Фэллон. Вероятно, потому, что она хочет быть Луной, как и любая другая самка без пары в стае.

Я делаю вдох, затем заставляю себя открыть глаза и снова смотрю на Фэллон. — Она двоюродная сестра Холли, и Холли пыталась свести нас, когда Ханне исполнилось восемнадцать. Но я клянусь тебе, что она никогда не интересовала меня, и полнолуние подтвердило, что мы не пара.

— Ханна — двоюродная сестраХолли? — Спрашивает Фэллон, морща нос.

Это действительно все, что она услышала из моего объяснения?

Я выдыхаю. — Да. Зеленые глаза, вьющиеся волосы… ты этого не знала?

Она качает головой.

У меня голова идет кругом. Как все так быстро пошло наперекосяк? Как я могу это исправить? Я должен все исправить.

— Фэллон, детка, — говорю я, снова хватая ее лицо в ладони и заглядывая в ее широко раскрытые голубые глаза. — Что бы она тебе ни сказала, это ложь. Черт возьми, после всего ты мне не доверяешь?

Доверие — вещь непостоянная, но судя по тому, как смягчается выражение ее лица, по тому, как она поднимает одну из своих рук и кладет ее на тыльную сторону моей, похоже, что так оно и есть.

Я тяжело сглатываю, в горле саднит. — Я чертовски схожу по тебе с ума, Фэллон. Разве ты этого не видишь?

Возможно, впервые Фэллон обвивает руками мою шею, приподнимается на цыпочки и прижимается своими губами к моим. Я так удивлен, что чуть не падаю назад, но вместо этого ловлю себя на том, что обнимаю ее за талию, грубо притягивая ее тело к своему и сплетая свой язык с ее языком.

Я убираю другую руку с лица Фэллон, запуская в ее волосы, поглощая ее поцелуй, как изголодавшийся мужчина. Как всегда, когда я рядом с ней, мой член уже стоит по стойке смирно, прижимаясь к ее бедру, пока я продолжаю свою безжалостную атаку на ее рот.

Фэллон тихо постанывает, отстраняясь, скользит ладонями вниз по моей груди и выравниваясь, когда смотрит на меня снизу вверх.

— А как же полнолуние? — Ее голос звучит тихо, едва слышно, как шепот.

Я качаю головой. — Меня это не волнует, — рычу я. — Я имею в виду, я надеюсь, что ты останешься на него, но мне не нужно полнолуние, или судьба, или что-либо еще, чтобы указывать мне, чего я хочу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь