Онлайн книга «Замуж по ошибке, или Безлимитные неприятности»
|
Его ладони покрылись жуткими красными пятнами — как от ожогов. — Сам виноват, — хмыкнул он, переплетая пальцыв замок, — легкомысленно поступил, что не надел перчатки, или перевязал бы какой тряпкой. К утру всё пройдёт. Не переживай. Я горестно вздохнула. Мне стало его ужасно жалко. — Сильно болит? Он мягко мне улыбнулся. — Не болит. Немного жжёт. Поверь, дорогая, на самом деле ничего страшного не произошло. Бывало, получал травмы похуже, а это - мелочь, — спокойно разъяснил Джон. Я не поверила, но сделала вид, что всё в порядке. — Почему-то меня никогда плющ не жалил. И дядю тоже. Да и слуг он не трогал, — пробормотала озадачено. Джон рассмеялся. — Что ты знаешь об этом плюще? — поинтересовался он с хитринками в голосе. — Ну-у-у-у... — протянула задумчиво. — Его очень сложно вывести. — Ясно, — кивнул Джон и снисходительно улыбнулся. — Именно этот вид плюща твой дядя выбрал не просто так. Он называется «плющ бессмертный». И да, вывести его практически невозможно. Если, конечно, не спалить его дотла. Но на самом деле, как защитник, он хорош. — Ага, хорош защитничек, — фыркнула я. — Того несостоявшегося убийцу он совсем даже не остановил. — Я говорил про защиту иного рода, — произнёс Джон и кивнул на шкатулку. — Он умеет хорошо скрывать и защищать то, что вверит ему хозяин. И обжёг он меня лишь по причине, что я нашёл его маленькую тайну. А так бы он меня не трогал. Вот и весь секрет. — Да-а-а? Так может, там в стенах дядя спрятал не только эту шкатулку? Джон ничего не сказал, а я надолго задумалась. Первым делом, когда оказались в доме, бросилась не шкатулку открывать, а оказывать первую помощь супругу. — Насколько знаю, оливковое масло должно помочь, — произнесла с интонацией знатока, выливая масло на чистую мягкую ткань. — Поможет, — подтвердил Джон и с удовольствием протянул мне свои жуткие руки. Помимо красноты его ладони теперь ещё и распухли. — Какой кошмар, — покачала головой и очень осторожно, чтобы не причинить лишней боли, принялась смазывать кожу. — Ничего-ничего, сейчас мы тебя поправим. — Ради твоей заботы я готов целиком обваляться в плюще в поисках кладов, — серьёзно прошептал супруг. И такой проникновенный взгляд был у него, что я ощутила, как лицо начинает гореть и, наверное, уже стало алым. Закончив обработку ладоней, на деревянных ногах прошествовала за шкатулкой. Мы заперлись в спальне. Джон проверил окна, зашторил их. Залез в камин для надёжности.В камине никого не оказалось. Потом запер дверь на ключ и кивнул мне, мол, можно. Развернула шарф и поставила драгоценность по центру кровати. — Ну что, открываю? — чуть дрожащим голосом спросила Джона. Прежде чем разрешить открывать, он поводил над ней рукой. — Магией так и фонит, но никаких «вредных» и опасных импульсов не ощущаю, — заключил супруг. — Открывай. Не бойся. Облизнула губы и медленно, словно боясь спугнуть некое чудо и волшебство, кончиками пальцев поддела два замочка, что находились по бокам. Они нехотя поддались. Потом отщёлкнула и главный замок. Замерев на секунду, задержала дыхание и наконец, открыла шкатулку. Глава 22 — Джон Морган — — Здесь... украшения... Видимо, артефакты... И письмо... — сдавленно прошептала Элизабет. Моя прекрасная жена потянулась к письму, но я её остановил. Перехватил руку и нежно сжал тонкие пальцы. |