Онлайн книга «В оковах драконьей души»
|
Я до последнего надеялся, что они покинули его, в поисках безопасного места, но моя интуиция вопила, что это не так. Не долго думая, я отправился в поместье своего дяди. Двор был слишком пустым, нигде не было видно слуг. Проникнуть внутрь не составило труда, я хорошо знал это поместье. Осторожно пробираясь по пустым коридорам, я наткнулся на незнакомого мужчину. Мне удалось бесшумно обезвредить его. Чтобы избежать такого вновь, я оттащил его в пустую комнату, а сам принял его облик. Внезапно я услышал громкий звук и поспешил на второй этаж. Когда я увидел, как дядя загнал Элиру и Тэйвела в угол, мое сердце пропустило удар. Я видел, что он собирается сделать, видела, как Тэй отчаянно пытается защитить свою любимую. Тогда я ни о чем не думал. Я желал лишь защитить их, надеясь так искупить свою вину. Яркая вспышка озарила комнату,я неосознанно бросился вперед, закрывая их собой. Мощный удар магического ядра ударил прямо в груди. Перед глазами пронеслась вся жизнь. Но когда я увидел обеспокоенное лицо Тэйвела и невестки, на душе стало спокойнее. Они живы, больше ничего не важно. Мои глаза закрылись. Я чувствовал, как тьма утягивает меня в вечность, но тонкая, едва заметная красная нить, не давала мне отдаться в ее объятия. Словно кто-то удерживал меня в этом бренном мире. Тогда я подумал, что должен попытаться побороться за свою жизнь, ради этой призрачной надежды, что кто-то в этом мире еще ждет меня. Что кому-то я все еще нужен. Глава 47 После рассказа Нейта воцаряется долгое и тяжелое молчание, каждый задумывается о своем. Теперь я понимаю, почему Тэйвел был зол на своего брата, но и Нейта я тоже могу понять. Он не знал, кому может доверять, но очень беспокоился и о своей семье, пытаясь защитить их так, как считал нужным, но в итоге не смог. Осторожно взглянув на него, в его взгляде читается вина, но где-то на задворках своего сознания я ощущаю, что вместе с тем он чувствует и облегчение, что тайна, которую он хранил столько лет, наконец-то не тяготит его. Первым нарушает тишину леди Берта: — Мне жаль, что ты прошел через это в одиночку, мне стоило быть внимательнее к тебе. — Не нужно, это моя вина. Я подвел всех, — вздыхает Нейт. — Надеюсь, вы сможете простить меня когда-нибудь, — с надеждой смотрит на кузена он. Но мрачное лицо Тэйвела говорит все за него. Нейт печально опускает взгляд в пол, но Элира осторожно толкает своего жениха, общаясь с ним взглядом. Тот сильнее хмурит брови, явно не желая идти на уступки, но в итоге сдается. — Я понимаю тебя, но мне потребуется время, чтобы простить тебя. Эти три года были адом для меня, — не глядя на брата, говорит Тэйвел. — Спасибо, — тихо отвечает Нейт, слабо улыбнувшись. Это обнадеживающее облегчение передается и мне. Чувствую, как дышать становиться чуть легче. — Раз мы разобрались с этим, у нас есть проблема посерьезнее, — берет разговор в свои руки Элира. — Нужно найти этого кукловода. — Кстати, по поводу этого, — осторожно вмешиваюсь я. Четыре пары глаз тут же устремляются на меня, из-за чего моя внезапная уверенность трещит по швам. — Ты что-то знаешь? — пристально смотрит Тэйвел. Я киваю. — Кажется, я знаю того, кто дергает за ниточки, — тихо отвечаю я. — Кто? — хором спрашивают братья, поддаваясь вперед. — Вы пугаете ее, — хмуро смотрит на них леди Берта. — Точно, ты как-то рассказывала о том, что подслушала разговор, — вспоминает она. |