Онлайн книга «Злодейка в быту»
|
— Юйлин… — Бульон остывает, а тебе нужно хорошо питаться, чтобы быстрее восстановиться. — Я снимаю с супницы крышку, набираю полную ложку. Отец смотрит на меня недоверчиво, но от бульона не отказывается, перехватывает ложку здоровой рукой и съедает, а затем забирает у меня супницу и выпивает бульон в один присест. Его аппетит меня радует, а вот злость, с которой он ставит супницу на столик, нет, взгляд же так и вовсе пугает, чувствую себя хоть и нашкодившей малолеткой, но правой. Хмыкнув, я скрещиваю руки на груди и всем своим видом показываю, что буду упряма, как никогда. Отец выдыхает, устало откидывается на подушку. — Где твое послушание, дочь? — М-м-м… Я непочтительная и неразумная. Не говоря о тебе, моем родителе, я даже небожителя заставила быть моим рикшей. — Юйлин! Я пожимаю плечами и меняю тему: — Где все слуги? — Причем спрашиваю с показным равнодушием, словно хочу поддержать светскую беседу, а не интересуюсь делами поместья. — Отосланы. В пригород. — Ах да, в столице бунт, — киваю я. — Кто посмел восстать? — Третий принц. — Супругой которого я едване стала? Хм… Теперь понимаю, почему он мной интересовался. — Юйлин, что это за тон? Несмотря ни на что, третий принц все еще принц, приказа о лишении его статуса еще не было. В случае успеха третий принц и вовсе встанет на вершину. И я сказал тебе оставаться в стороне. — Как я могла остаться в стороне после того, как узнала, что ты ранен? Я вернусь к дяде до вечера, хорошо? — С небожителем? — Да, он обещал. У отца на лбу и в уголках рта проступают резкие, похожие на трещины складки, напоминая, что он уже не так молод, что ему тяжело, а я лишь добавляю ему новую головную боль. Но разве я неправа? Рассказывать, как госпожа Ланши с молчаливой поддержки дяди пыталась прибрать к рукам мои сундуки, уже не хочется. До сих пор у меня не было от отца секретов, я верила, что могу рассказать ему обо всем и он поддержит, и вдруг я ощущаю себя бесконечно далекой, словно с последней нашей встречи прошла вечность. Впрочем, в каком-то смысле так и есть — я переродилась, стала совсем другой. Папа… тоже это чувствует? — Кто этот мужчина и что тебя с ним связывает, Юйлин? Допрос? Ладно… — Он странствующий заклинатель, забрел в деревню, и я поинтересовалась новостями. Он охотно рассказал, а когда узнал, чья я дочь, по собственной воле согласился помочь мне исполнить мой дочерний долг. — И ты веришь, что у него нет скрытых мотивов, Юйлин? — В голосе отца слышится разочарование, а еще он по-прежнему на меня не смотрит. — Господин заклинатель пришел в деревню, он первым заговорил со мной. Есть у него скрытые мотивы или нет, что я могла сделать? Он дал слово, что помогает мне безвозмездно. — Может, и к лучшему, Юйлин. — Отец? — Жизнь добропорядочной хозяйки дома не для тебя, Юйлин. Я знаю, что ты мечтаешь увидеть мир, заглянуть далеко за горизонт, подняться к облакам. — Не-ет… — Действительно? — Отец, я должна тебе признаться, что уже ступила на путь совершенствования. Я медитировала и прорвалась на первую ступень. — Поздравляю… Не слышу радости. Отец открывает глаза, медленно садится, спускает ноги. Я наблюдаю за ним с некоторым беспокойством. Он жестом просит меня подождать и скрывается за ширмой. Я вслушиваюсь в его нетвердые шаги и терпеливо жду. |