Онлайн книга «Злодейка в быту»
|
Не торопясь, я иду в направлении чайной. Вдали слышен крик петуха, мычание стада. Мой приезд вызвал переполох, но деревня, как мне кажется, живет своей жизнью, и пастуху до меня нет никакого дела. Навстречу — однако я удивлена — идет служанка из поместья. Едва ли у кого-то из крестьянок есть форменное платье и тем более смелость его вот так надеть. Я замедляю шаг, но не останавливаюсь. Служанка идет не с пустыми руками, она удерживает перед собой плетеную корзину, и по виду корзинка тяжелая. Я догадываюсь, что внутри. Красиво тетя разыграла. — Приветствую юную госпожу. — Приблизившись, служанка останавливается и склоняется, как и полагается по этикету, при этом она удерживает корзинку перед собой. — Юная госпожа, ваша тетя госпожа Ланши сказала, что вы проделали тяжелый путь из столицы сюда. Независимо от того, как вы относитесь к своим родственникам, для поместья вы всегда дочь семьи. Зная, что кухня в доме, где долгое время никто не жил, не будет в порядке, госпожа Ланши послала меня доставить вам ужин. Пожалуйста, примите, юная госпожа. Просьбу служанка завершает вторым, совершенно необязательным поклоном. Только чтотетя изящно подтвердила мою репутацию злой женщины — семья нежно заботится обо мне, даже когда я устраиваю шум, а я, вместо того чтобы устыдиться и покаяться, продолжаю вести себя непочтительно и дико. Мое молчание со стороны тоже не добавляет мне репутации — кто-нибудь обязательно скажет, что я даже над служанкой издеваюсь, заставляя ее держать тяжесть на вытянутых руках. Я же думаю: с ужином все в порядке? С одной стороны, травить меня вот так открыто слишком опасно, с другой стороны, вину легко свалить на призрака или заразу в колодце. Хм, а демоны умеют определять яд? В любом случае я могу забрать корзинку, а потом избавиться от угощения, не притронувшись. Поскольку завтра я собираюсь навестить дядю, принять будет лучшим решением. — Тетушка так добра! — Я забираю корзинку и едва не роняю от тяжести. — Я думаю, сегодня мы друг друга неправильно поняли. Передай, что завтра я приду навестить ее. — Да, юная госпожа. Ваша тетя ждет вас. Ваша тетя приказала передать, что слуги будут стоять у ворот всю ночь, вы сможете прийти в любое время. — Тетя слишком добра. Попроси ее от моего имени отменить приказ. Нет необходимости, чтобы кто-то стоял напрасно. Служанка отвешивает очередной поклон. — Юная госпожа, очень жаль, что на вашей стороне нет никого, кто мог бы позаботиться о вас. Я боюсь, кожа на ваших ладонях будет повреждена из-за грубого плетения ручки корзины. Стоит притворяться разозленной? Под видом беспокойства… — Ха? Ты смеешь проклинать меня? Служанка не выглядит испуганной, она совершенно точно знала, что говорит, и именно на такую реакцию рассчитывала — она картинно падает на колени и упирается лбом в дорожную пыль. Выглядит она очень жалкой, а я выгляжу еще более бездушной злодейкой. — Простите, юная госпожа. Я глупа и не ведаю, что говорю. Пожалуйста, накажите меня. Вот теперь я вижу страх, и мне становится немного жаль эту женщину. Очевидно, что она следует приказу и провоцирует меня не по своей воле. Я не хочу усложнять ей жизнь, но и отпустить ее просто так было бы неправильно. — Поскольку ты пришла с вестями о добрых намерениях моей тети, будет неверным придавать твоей ошибке слишком большое значение. Пяти поклонов моему поместью будет достаточно. |