Онлайн книга «Хозяйка чужой усадьбы»
|
Гости с восторгом рассматривают товары, поздравляя с открытием. Замыкает эту очередь Кларенс. С каждым его шагом дыхание становится чаще, а сердце предательски колотится так громко, будто пытается известить каждого о моем волнении. — Давно не виделись, Сетти, — бархатным голосом говорит он. Кажется, он стал еще ниже и слаще, или это мое воображение разыгралось из-за длительного расставания. — Приветствую вас, лорд Флойс. — Делаю легкий поклон. — Поздравляю с открытием магазина. Всего за год вы достигли таких успехов. — В этом и ваша большая заслуга, — бормочу я, не решаясь посмотреть ему в глаза. — Снова вы за своем, — усмехается он. — Я подумал, дарить цветы было бы нелепо, поэтому решил преподнести кое-что другое. Кларенс достает из кармана небольшую, вытянутую коробочку в изумрудном бархате и протягивает ее мне. Воображение вновь подкидывает мне нелепые картинки, из-за чего мои щеки начинают краснеть. — Не стоило, ваше присутствие — само по себе большая честь для меня. — Прошу, примите, не делайте из меня дурака. Это просто небольшой, вежливый подарок — Настойчиво вручает он коробку мне в руки. Отказывать действительно глупо, поэтому я принимаю его «вежливость», но заглянуть внутрь робею. — Не откроете? — словно читает мои мысли. — Можно? — Конечно, он ваш. Почему-то сейчас я чувствую между нами неловкость. Казалось, в нашу последнюю встречу мы стали ближе, но этот год словно вернул нас обратно. Больше не желая томить свое любопытство, я заглядываю внутрь. Оказывается, Кларенс решил подарить мне изящное перо, сделанное явно на заказ. Сам стержень изготовлен из дорогого материала,на котором выгравировано мое имя «Сетти», да и само перо какой-то диковинной птицы, окрас которой очень уже напоминает цвет моих глаз. Такой подарок не подготовишь за пару дней. И осознание этого разливается приятным теплом в моей груди. — Надеюсь, с помощью него вы подпишите еще сотню удачных контрактов, — добавляет герцог. — Благодарю, мне очень нравится. Отныне буду использовать только его. — Рад, что пришлось по вкусу, — невозмутимо отвечает Кларенс. В этот момент прибывают еще гости, и герцогу приходится посторониться от прохода, встав справа от меня. — Добро пожаловать, — на автомате бормочу я. В магазине уже не протолкнуться, кто-то пришел просто поглазеть, но и покупателей немало, возле кассы уже образовалась очередь, но Глория и другие отлично справляются со всем. — Тебе очень идет это платье, — неожиданно шепчет мне на ухо Кларенс, что я вздрагиваю от его обжигающего дыхания. — Благодарю, — голос дрожит, — это подарок Эффи. — Наверное, мне тоже стоило выбрать что-то более подходящее вам. — Ваш подарок мне очень нравится, — заверяю я его. — Реши подарить вы что-то еще, это могло бы выглядеть неуместно. — Вы правы, я ещё не вправе дарить вам нечто подобное, — загадочно улыбается герцог. Что значит это его «еще»? — Кстати, Эффи и остальные уже должны были прийти. Где же они? — бормочу я, выглядывая на улицу, замечая Эффи с Люцием, Гровера и Ноэляа. — А вот и они. Вы пока осмотритесь, лорд Флойс. Я уже делаю шаг навстречу, желая сбежать от неловкости, которую нагнал Кларенс своими двусмысленными словами, однако моя рука оказывается в крепкой хватке, а через мгновение ощущаю, как кто-то тянет меня обратно. |