Книга Хозяйка чужой усадьбы, страница 114 – НатаЛисс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка чужой усадьбы»

📃 Cтраница 114

Сотни глаз смотрят на нас, моя рука невольно сжимается, Кларенс поворачивается ко мне и одаривает теплой улыбкой, это помогает мне успокоиться.

Гости расступаются, освобождая место для нас в центре. Начинает играть музыка, и мы с Кларенсом начинаем кружиться в танце. Он отлично ведет, я даже забываю, что сейчас мы здесь не одни.

Сначала все только наблюдают, но ближе к середине постепенно и остальные начинают присоединяться к нам. Когда музыка останавливается, мы кланяемся друг другу в знак благодарности, затем Кларенс берет меня за руку и начинает громко говорить:

— Спасибо всем, что ответили на приглашение и прибыли сегодня поздравить нас с важным событием — заключением брака. Мы провели скромную церемонию, но сегодня я хочу официально представить свою жену, Селестию из дома Квон.

Кажется, я слышу недовольный шепот со всех сторон, но стараюсь не обращать на него внимания. Выхожу вперед и делаю низкий поклон, чтобы выказать свое уважение.

— Благодарю всех за визит. Сегодня я Селестия из дома Квон официально заявляю, что стала частью дома Флойс. И это огромная честь для меня.

Кларенс обнимает меня за талию и нежно целует в щеку, заставляя меня покрытия краской.

— Поздравляем! — разрывает молчание Элдон, пробираясь к нам со своей женой, чтобы поздравить первым. — Поздравляю с браком, герцог Флойс, герцогиня.

— Поздравляю с браком, Селестия. — За ним подходит и отец, пожимая руку Кларенсу и одаривая меня теплой улыбкой.

— Спасибо, — шепчу я.

— Ты заслужила это, — добавляет он тише и неуверенно обнимает.

Сдержать слезы мне не удается. Я обнимаю его в ответ, впервые ощущая тепло родительской любви.

За ними подходит и Элизабет с герцогом Шельдоном, высоким мужчиной лет сорока с суровым видом.

— Поздравляю, сестренка, чудесно выглядишь. — Обнимает она меня.

— Поздравляю, герцог Флойс. Вы прекрасная пара с леди Селестией, — говорит герцог Шельдон и добавляет чуть тише Кларенсу с улыбкой: — Вы сделали правильный выбор.

После нас спешат поздравить и остальные. Их вежливость — по большей части лишь маска, и они прибыли сюда из-за главы рода, но я рада, что в их глазах нет пренебрежения.

— Герцог Флойс, наконец-то, мы услышали и о вашейизбраннице. Признаться, я даже начал сомневаться, что вы решитесь на брак. — Подходит к нам светловолосый мужчина с лисьими глазами в сопровождении очень красивой девушки.

— Не говорите так, Ваше Высочество, — смеется Кларенс, обнимая меня. — Благодарю за визит.

— Встреча с вами — это честь для меня, — растерянно тараторю я. Не думала встретить наследника престола.

— Полагаю, отныне мы будем встречаться чаще, — хитро улыбается принц.

Полагаю, что так. Теперь я снова стала частью светского общества и приемы — неотъемлемая его часть.

Наконец, поздравительная часть подходит к концу, но торжество продолжается. Здесь столько важных людей, отличный шанс обзавестись нужными связями, и Элдон зря времени не теряет. Гости разбредаются по всему особняку, сбиваясь в кучки.

Мне удается незаметно вывести Кларенса из зал. Это, оказывается, не самой простой задачей. Каждый так и норовит ухватить побольше внимания герцога.

— Куда ты меня ведешь? — спрашивает Кларенс, когда мы поднимаемся на третий этаж.

— Скоро увидишь, — загадочно смеюсь я и тяну его за собой, чтобы привести в кабинет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь