Онлайн книга «Проклятие дня»
|
– Выпей чаю и успокойся. – Предлагает подруга, придвигая чашку. – Иногда мне снится, что она стоит у моей кровати и долго смотрит на меня. А когда просыпаюсь, никого рядом нет! – И что тебя пугает? Женщина встает и упирает руки в бока. – Это не мой ребенок, Ингрид, это кто-то другой. Я чувствую тьму внутри нее! И я ее боюсь! – Нея – замечательная девочка. Ты только посмотри. – Она оборачивается к окну и бросает взгляд на игровую площадку. – Разве не чудо? А Асмунд хотел, чтобы ты избавилась от нее… Ребенок надрывается. Что это? Где это? Я оказываюсь в маленькой комнате. И вдруг распахивается дверь. Мгновенно сориентировавшись, Ингрид бросается на подругу. – Нет! Дай мне это сделать! – Визжит Карин. Но та хватает ее за руку, а затем валит на пол. Схватка продолжается недолго, но ребенок успевает отбежать и спрятаться в уголке. На ее футболке в области груди расплывается маленькое красное пятнышко. Она хлопает глазами, с ужасом глядя на отлетевший в сторону и упавший на пол окровавленный нож. – Ингрид! – Орет Карин. Но тут же получает знатную оплеуху. Ее голова отлетает назад и возвращается. – Она хотела меня убить! – Ошалело бормочет Карин. Переводит взгляд на девочку, забившуюся среди коробок с вещами, и ее глаза сужаются. – Она приходит во сне, чтобы убить меня! – Тычет пальцем в ребенка и снова начинает вопить: – Она – зло! Зло! Ингрид встает, подбирает нож и выставляет перед собой лезвием вперед. – Я вынуждена позвонить в полицию, Карин. – Произносит, тяжело дыша. – Прости. Так будет лучше для всех. Светлая гостиная. – Тебе нравится? – Улыбается Ингрид. – Мы будем здесь жить. – А мама? – Девочка поднимает на нее полный грусти взгляд. Женщина достает из кармана кулон на серебряной цепочке, вешает ей на шею и застегивает. – А мама вернется, когда ей станет лучше. – Затем сажает ребенка на высокий стул, достает расческу, распускает ей волосы и расчесывает их. – Больше никаких косичек, они только сдерживаюттвою силу. – Мама говорит, прическа должна быть опрятной. – Раздумывает девочка. – Хорошие девочки заплетают красивые косы. – Мама тебя совсем не знает, детка. – Улыбается женщина, водя гребнем сверху вниз, сверху вниз. – А тетя Ингрид знает. Воспоминание растворяется. Теперь я в лесу. Туман меж сосен густеет и шевелится. Опасность становится практически осязаемой: ощущается в дыхании ветра, в прохладе, в шуме ветвей и серой грязи под ногами, испещренной отпечатками крупных лап. Я делаю шаг, и что-то за деревом сопит и щелкает. Что-то хрустит сухими ветками и листвой. А затем отделяется тенью и выходит под первые рассветные лучи. Это Ингрид. В том же одеянии, в каком была прошлой ночью. Только ткань местами разодрана и покрыта бурыми разводами. Ее волосы вываляны в грязи и висят сосульками, на плече рваная рана. Сейчас она в человеческом обличье, но из-под юбки, точно змея перед броском, взвивается длинный хвост. Ее удивительная красота, пленявшая всех мужчин без разбора, теперь выглядит отталкивающе. – Видишь, что ты наделала? – Говорит она, двигаясь плавно меж деревьев и касаясь изящными пальцами стволов. – Обрекла меня на боль и скитания. – Поворачивается ко мне раненым плечом, давая подробнее рассмотреть повреждения. – Но я прощу тебе, Нея, твою неблагодарность. – Ее лицо озаряется нежной, снисходительной улыбкой. – Ты не виновата в том, что унаследовала куриные мозги своей матери, так? Это не твоя вина. – Качает головой. – Да и мне следовало быть с тобой откровенной с самого первого дня. Так мы избежали бы ненужных недоразумений. |