Книга Темный принц, страница 118 – Елена Сокол

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Темный принц»

📃 Cтраница 118

— Тебе помочь? — Ухмыльнулся Микаэль, оглядывая высокое ограждение, к которому они подошли. — В преодолении высот вампирам проще, чем невидимкам.

— Лучше вот тут, у дерева. — Следы направились к старому дубу, росшему с той стороны участка. — Ветвей много, и больше шансов, что нас не заметят.

— Ты так и не ответил.

Но Хьюго и не собирался. Подойдя к забору, стригой послушно наклонился, и хозяин, забравшись ногами на его спину, вскарабкался наверх. Обо всем этом Микке мог судить только по звукам, но был немало впечатлен.

— Уже тоже хочу слугу. — Прошептал он, запрыгивая на забор.

Они перемахнули его почти одновременно со стригоем.

— А ты ловкий, приятель. — Улыбнулся ему Микке.

— Кхы-ы, — оскалился на него мертвец, выпрямляясь после прыжка.

— Это ты ему велел? — Спросил Микке шепотом.

— Нам туда. — Послышался голос Хьюго. — Домик слева, в отдалении.

Микаэль чуть не присвистнул. Домик слева оказался приличного размера шале. Он огляделся вокруг и понял, почему Хьюго называл его домиком. Главная усадьба, находящаяся метрах в ста от шале, просто поражала своим размером — это был замок, не иначе. Похоже, Эрлинги жили действительно припеваючи. Всем бы ведьмам так.

— И как действуем? — Шепотом спросил Микке у пустоты с бьющимся сердцем.

— Петтер останется здесь. — Ответил Хьюго. — Если сюда пожалует кто-нибудь из главного дома, он их остановит. Ну, или как получится. Мы с тобой идем в гостевой домик. После того, как мне удастся убедиться, что охранников всего двое, мы с тобой уложим их без лишнего шума.

— Я сделаю это сам. — Возразил Микке. — Убью обоих. А то пока ты наводишь порчу на одного из них, он разоретсятак, что сюда сбежится полгорода.

— Ха-ха, как смешно. — Прорычал невидимка. — Я не навожу порчу.

— Наколдуешь ему ослиные уши?

Хьюго тихо выругался.

— Я подберусь ближе и вырублю одного ударом по затылку. — После паузы сказал он. — Одновременно с этим ты должен разобраться со вторым. Не такая уж сложная задача, правда?

— Не сложнее, чем прихлопнуть стригоя. — Микке обернулся и бросил взгляд на Петтера, оставшегося в тени одного из деревьев.

— Не забывай, что эти двое, скорее всего, вёльвы. Кто знает, какими дарами наградила их природа?

— Тихо. — Микаэль присел, заметив два красных огонька на углу дома.

Охранники вышли покурить.

— Самое время действовать. — Раздался шепот Хьюго, и невидимка отправился к зданию, стараясь прокладывать путь там, где уже растаял снег.

Микаэль выжидал.

С его способностью передвигаться быстро, можно было не торопиться. Он перевел дыхание, думая о Майе. Наверное, ей непросто, а будет еще тяжелее — когда она узнает, что отец погиб. К сожалению, Микке не мог вернуть ей родного человека, но вызволить ее из плена было ему по силам. Никогда прежде парень не ощущал такой острой потребности защищать кого-то. И внезапное осознание того, что он не смог бы оставить девушку у похитителей и спокойно жить дальше, вдруг напугало его. Став вампиром, Микаэль считал, что навсегда утратил способность к человеческим чувствам, но, похоже, он ошибался.

Когда один из охранников вернулся к входной двери, а другой решил обойти дом вокруг, Микке сократил расстояние до цели, перебежав к дереву, росшему недалеко от входа. Прижавшись к нему спиной, он внимательно слушал, пытаясь не только выследить по звукам передвижения Хьюго, но и расслышать сердце Майи. Охранники, как назло, громко обсуждали всякую ерунду, стоя на крыльце после того, как один из них закончил свой стремительный обход здания.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь