Онлайн книга «Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл»
|
Он молчал, изучая меня с тем же выражением, с каким смотрят на сумасшедших. – Эксклю… Что? Поясните. – Краски, что продаются в Торнтоне, впрочем, не только у нас, а по всей стране, лично для меня бледноваты, и, как вы сами знаете, их цвет довольно быстро смывается, – терпеливо начала я. Найджел нахмурился, обдумывая мои слова. – И вы полагаете, что сможете сделать лучше? – Во всяком случае, попытаюсь. Скоро зарядят дожди, нужно же чем-то заниматься… – Шитьём и вязанием, – пожал он широкими плечами, а я не удержалась и закатила глаза, вот уж пристал со своим вязанием! – Я очень постараюсь сделать свои краски насыщенными, яркими, трудно смываемыми, чтобы и через пять лет чёрный остался чёрным, а красный таким же красным, а не невразумительно-коричневым. Он снова недоверчиво покачал головой, на его губах мелькнула ироничная усмешка. – Леди Айрис, вы не перестаёте меня удивлять. Сначала дренаж полей, потом мельница с мостом, теперь… алхимия красок. «Это ты ещё про электричество не знаешь», – ехидно подумала я, стараясь отогнать затаившийся в глубине души страх быть разоблачённой. Впрочем, навряд ли в этом времени жгут попаданок, хотелось бы верить… – Милорд, не думайте, что вы купили мне всё это в дар. Обещаю вернуть вам деньги за ингредиенты сразу, как смогу. С процентами, если хотите. Собеседник отрицательно покачал головой, его улыбка чуть поблёкла. – Оставьте проценты себе. Вы и без того достаточно в долгах. Но я буду с интересом наблюдать за вашими… алхимическими опытами. Сколько времени вам потребуется? Я задумалась. – Две-три недели.Кое-какие пигменты нужно синтезировать, то есть чтобы их получить понадобится несколько этапов, которые займут время. Плюс приготовление специального связующего. Плюс растирание каждого цвета вручную… – Три недели на краску, – протянул он задумчиво. – Что ж, не так уж и долго, если в итоге вы получите то, что мне описали. Ах да, это вам, – и протянул мне свёрток. Я удивлённо приняла его и под настойчивым взором опекуна тут же развернула. Внутри лежал красивый ажурный воротничок. Я растерянно смотрела на него, не зная, что сказать. – Простого «спасибо» будет достаточно, – мягко улыбнулся Найджел. – М-м… спасибо. Очень красиво, – ответила я, на что собеседник удовлетворённо кивнул и, развернувшись, вышел из дома. Я осталась стоять, задумчиво глядя ему вслед. Мне только что сделали подарок? Странно как-то, приятно, конечно, но с чего вдруг? – Джон, – тряхнув головой, позвала старого слугу, как раз вышедшего из коридора, – отнеси, пожалуйста, всё это в мой кабинет, только аккуратно. Старик поклонился и, подхватив крайние мешки, потащил их наверх. Ужин в столовой прошёл на удивление оживлённо. Полли превзошла себя: грибной суп, тушёные с овощами кролики, свежий хлеб, козий сыр и яблочный пирог на десерт. За столом собралась вся наша дружная компания: я, Найджел, сэр Маркус, и моя новая дуэнья миссис Маргарет Грейвс с дочерью Джоанной. Миссис Грейвс оказалась женщиной приятной наружности, лет сорока пяти, с мягкими чертами лица и умными карими глазами, с седыми прядями в волосах у виска, всё остальное пряталось под светлым чепцом. Одета скромно, но опрятно в серое платье с белым воротничком, никаких украшений. От неё веяло строгостью и ненаигранным достоинством. Её дочь, Джоанна, была миниатюрной девушкой лет семнадцати-восемнадцати, с живыми голубыми глазами и светлыми кудрями, выбивающимися из-под чепчика. Румяная, улыбчивая, она то и дело бросала на мать тёплые взгляды. Джоанна тоже была красивая, но иначе. У Маргарет черты лица были тоньше, аристократичнее, если так можно выразиться. |