Книга Трудности перевода с драконьего, страница 40 – Марина Ефиминюк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Трудности перевода с драконьего»

📃 Cтраница 40

— Лег сразу за тобой, — ответил Зорн, так и не повернувшись.

Взглядом я нашла ополовиненный графин с вином. Похоже, он провел большую часть ночи в кресле, но зачем-то решил меня обмануть.

Перед отъездом в Сад камней мы вышли в общий зал попрощаться с гостями. Вечером празднование планировали завершить большим салютом, но кое-кто уже покидал дворец. От портальных перемещений по стеклянному куполу зала, без преград пропускающему дневной свет, уже пробегали длинные голубоватые молнии, а аромат грозы перемешивался с запахом вина.

К предкам мы отправились с Риардами-младшими и дюжиной советников с женами, непременно желающими посетить святыню в компании молодоженов. Зорн подал мне руку и помог устроиться. Остальные расселись по свободным повозкам, похоже, в строгом иерархическом порядке. Мы тронулись. Из дворца я выезжала впервые, и было странно пересекать длинный каменный мост, соединяющий остров с землей, а не смотреть на него с широкого дворцового балкона.

Драконий город готовился к вечернему салюту и встретил нас радостно: алыми флагами на стенах домов, гирляндами, развешенными на балконах в честь свадьбы кейрима.

Дома стояли плотно, но не теснились. Высокие, с остроконечными крышами, покрытыми темной черепицей, разноцветными ставнями и высокими дверьми, украшенными бронзовыми драконьими головами. Вырезанные из камня и литые, драконы в принципе попадались везде, куда ни посмотри: стояли вкрадчиво на краю пешеходных мостовых, высовывали ощеренные морды из водостоков, опускали любопытные головы с карнизов.

Повозки медленно двигались по широкой улице, и жители выходили из домов, чтобы поприветствовать процессию. Многие махали руками и кричали поздравления. Радость, витающая в теплом осеннем воздухе, была искренней, а не показной.

Мы свернули на мощеную площадь, где уже собралась толпа. Люди расступались, давая дорогу. Кто-то смеялся, другие перешептывались, дети бежали рядом, пытаясь получше разглядеть тех, кто сидел в повозках. Откуда-то неслась магнетическая музыка и в нейугадывался традиционный для Авиона мотив. Воздух был наполнен смешением звуков, запахов и солнечного света. Голова шла кругом!

— Что мне нужно делать? — тихо спросила я.

— Улыбаться, — посоветовал Зорн. — Все верят, что если молодожены хорошо поговорят с предками, то Авиону будет семь лет сопутствовать удача.

— Ты понимаешь, что дал задание с тремя звездочками, уважаемый супруг? — пробормотала я. — Что если мы плохо поговорим?

— Давай постараемся для всеобщего блага, дорогая супруга, — для убедительности он мягко похлопал меня по руке.

Повозка остановилась возле арочного прохода в грубо обработанной мраморной стене, отделяющей город от усыпальницы владык. Зорн помог мне спуститься на темную, отполированную до гладкости брусчатку. Чувствуя себя незваной гостьей на чужом празднике, я улыбалась, как было велено, и, подозреваю, со стороны выглядела немного блаженненькой.

Пока остальные сопровождающие выгружались, владыка приветствовал горожан и с невозмутимостью каменного дракона сделал вид, будто возле нас не происходит легкой неразберихи. Когда Ашер попытался снять жену с повозки, та проигнорировала протянутую руку и с гордым видом перемахнула мимо деревянной ступеньки, заботливо подставленной слугой, чтобы высокородные драконы случайно не свернули шеи.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь