Книга Трудности перевода с драконьего, страница 118 – Марина Ефиминюк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Трудности перевода с драконьего»

📃 Cтраница 118

— Не откажусь, — кивнул он с королевским видом.

Экономка оставила нас вдвоем и сомкнула за собой дверные створки. В гостиной поселилась неуютная тишина. Очевидно, Зорн ждал. Над чашкой в его руке поднимался пар. Невольно я заметила, что кончики пальцев, сжимающие блюдце, светились. От них шел жар и нагревал фарфор.

— Не знала, что тебе удастся приехать. Визит во дворец быстро завершился?

— Захотел посмотреть дом, в котором ты выросла, и поблагодарить твою экономку за подарок, — уклонился от ответа на прямой вопрос он.

Было глупо делать вид, что я встретила его с распростертыми объятиями на пороге родительского дома и провела экскурсию, а не закрылась в кабинете с бывшим женихом.

— Дмитрий нагрянул неожиданно, — пояснила я. — Сказал, что сюда его направил дворецкий из гостевого дома.

— Посла Горова одолела ностальгия, и он приехал вспомнить времена, когда вы были помолвлены? — медленно проговорил Зорн и выстрелил в меня острым взглядом.

— Он посмел попросить, чтобы я шпионила! — выпалила я на эсхире, северном языке сложных признаний и внезапных откровений. Сама не поверила, что действительнорассказала суть неуместного разговора за дверью, опечатанными магией.

Тишина сделалась такой глубокой, что можно было расслышать, как на улице что-то обсуждают стражи. Губы Зорна дрогнули и растянулись в ленивой улыбке:

— Ты согласилась из теплых чувств?

Не сводя с меня глаз, он сделал очередной глоток кофе.

— А ты согласился, когда король предложил тебе поменять жену? — парировала я.

— Посол Горов явно не в курсе, что тайные разговоры забывают, едва выходят за дверь.

— Решил, что принцесса Анна подойдет тебе больше ее преподавательницы рамейна? — самым светским тоном спросила я. — Она учила драконий язык. Возможно, добилась успеха.

— Засчитывается, — через паузу усмехнулся Зорн.

— Возможно, ты действительно хочешь удачно жениться. — Я никак не могла заставить себя замолчать. — И договор мы по-прежнему не расторгли…

— Давай мириться, вейрони Риард? — по-простому предложил муж.

— Только не в доме моих родителей!

— Вообще, я имел в виду примирительный ужин или примирительную партию в эграмм, — широко улыбнулся он. — Но с удовольствием посмотрю твою девичью спальню. Она на втором этаже?

— Примирительный ужин подойдет, — махнула я рукой.

— Прекрасно, — кивнул он. — Нам уже заказали зал в ресторации.

После ужина в известной ресторации столицы, закрытой на вечер специально ради нас, мы помирились еще раз в супружеской спальне. Окончательно и с большой самоотдачей. Расслабленный и спокойный Зорн рисовал кончиками пальцев завитки на моем обнаженном плече. Завтра нас ждал последний день в Талуссии, а из головы не удавалось выкинуть слова Дмитрия о бесцеремонном королевском сватовстве.

— Кажется, я могу услышать твои мысли, — с иронией вымолвил Зорн. — Мне жаль, что тебя попытались втянуть в мелкие интриги. Постарайся об этом не думать и доверься мне.

Я подняла голову. Муж улыбался, и эта теплая улыбка делала его резковатые черты мягче.

— Мы можем пропустить бал и просто вернуться домой?

— Праздник устраивают для нас, — напомнил он. — Ты имеешь полное право войти во дворец и сиять.

С самого утра модистка привезла готовое бальное платье из тончайшей золотой ткани, расшитое традиционными для равнинных драконов узорами. Выглядело необычно, словно в одном нарядеслились две разные культуры.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь