Онлайн книга «Академия: друзья или семья»
|
— Мы только познакомились, когда случилась эта история с уксусом, — настаивал Кота. — А последние две недели Сэнг постоянно была с нами. Я даже предположить не мог, что она… — Вам лучше знать, — мистер Блекборн встал рядом с доктором Грином. Его стальные глаза сузились. — Насилие не исчезает в одночасье. — Я не знал ни о рисе, ни о других наказаниях, — сказал Кота. — Я не это имел в виду. Ты не сказал нам всей правды о том, что происходит. Ты привел ее к нам, зная о том, что происходит у нее дома, и скрыл это от нас. Мы могли бы предотвратить это, если бы вы сказали нам раньше. Теперь у нас нет выбора. Я сглотнула. Они разговаривали обо мне так, как будто меня здесь не было. — Это мой выбор, — прошептала я. Мистер Блекборн повернул голову и посмотрел на меня. — Что ты говоришь? Я закрыла глаза и с трудом сглотнула. Мои слова им не понравятся, но я должна это сказать. — Я должна вернуться! — Нет, — воскликнул Габриель и схватил меня за руку. Он подполз ко мне. Его глаза были полны слез и казались хрустальными. — Ты не вернешься туда. Я сам тебя похищу и заберу домой. И тут они заговорили все вместе. Боже, о чем они говорят?!Даже не пыталась вклиниться в их разговор, только жалобно посмотрел на Коту. Он наклонился ко мне так, что подбородок прижался к груди. Я подалась к нему и, почти касаясь губами мочки его уха, прошептала: — Я должна вернуться. Кота покачал головой, отстранился и, прищурившись, ответил: — Нет, ты не можешь вернуться! Сэнг, ты пробыла под струями воды несколько часов. Ты хоть помнишь,что случилось? Кивнула. Конечно, я помнила! Я все помнила. И знала правду. Если я исчезну, то потеряю гораздо больше, чем если вернусь сейчас. Они все очень громко спорили. Габриель прижимал меня к себе и держал за руку. Может хоть он меня услышит и поймет? Я наклонилась к его уху: — Моя мать больна, — сказал я. — Она не ела. Она принимает очень сильные препараты и, если не поест, ей станет еще хуже. — Она просто привязала тебя к стулу и оставила умирать, — сказал Габриель. — Ты хочешь вернуться и спасти ее? Я содрогнулась, но, все же ответила: — Она моя мать. Это ведь что-то значит, не так ли? И я должна присматривать за ней. Он дернулся, как от удара и снова сжал мою руку. Я смотрела на него умоляюще, надеясь, что он поймет. — Мы не можем отправить тебя домой, там опасно, — сказал он уже мягче. — Моя мать, вероятно, даже не помнит того, что сделала. Я могу проскользнуть обратно. Доктор Грин скользнул по мне ласковым взглядом, взял мое лицо в ладони: — Милая, — успокаивал он, — ты понимаешь, о чем просишь? Если ты вернешься, она снова может тебя наказать так же или еще хуже. В следующий раз мы можем не успеть. — Мы сделаем это, — сказал Кота. — И будем рядом. Я не оставлю одну. Это больше не повторится! — Нет, мы не можем ее отпустить, — сказал мистер Блекборн. Он начал расхаживать по комнате, уперев руки в бока. Он развернулся, чтобы глянуть на меня и его очки блеснули на свету. — Нет, я отказываюсь. Я не могу этого допустить. Она не может оставаться в этом доме. Он тоже не понимает! Я должна вернуться до того, как она вызовет полицию и их арестуют. Я не могу остаться у них! Куда мне идти? — А как же Мари? Что будет с ней, если я уйду? — спросила я. — А как же мой отец? Его арестуют? Он не знал, — я сгорбилась и с трудом подавила кашель. |