Онлайн книга «Академия: друзья или семья»
|
Кота прошёл через гостиную, стеклянная дверь отъехала и меня опустили меня на фундамент заднего дворика. Он поднял мне руки вверх и так и держал пока кашель не успокоился. Это помогло. Я всасывала воздух между сильными порывами кашля и потихоньку приходила в себя. Он так и удерживал мен, пока я не надышалась кислородом и меня не отпустило. Потом Кота опустился на колени, обхватил мою голову руками и внимательно посмотрел в глаза. Его очки съехали на нос и в зеленых глаза плескалась неуверенность. — Сэнг? Я протёрла глаза, чтобы лучше видеть. — Кота, — выдохнула я. — Хочешь сесть? Я кивнула. Он подполз ко мне, подтянул за плечи, пока его грудь не прижалась к моей спине, вытянул ноги по обе стороны от моих, руки обвились вокруг моего живота. Я снова дрожала, но рядом с Котой было тепло. Норт опустился на колени рядом с нами. Его темные глаза встретились с моими, и он нахмурился. — Ты в порядке, Сэнг, малышка? — Все отлично, — пропищала я. Его глаза остекленели, он заморгал, но улыбнулся мне. — Выглядишь ты хреново. Я попыталась ухмыльнуться. Он был прав! Лицо болит, горло и легкие скрутило узлом. Ненавижу чувствовать себя такой беспомощной! И себя я ненавидела за то, что втянула их в это все. Меня снедало беспокойство, что мама ищет меня сейчас, и, возможно, звонит в полицию. И все же мне не хотелосьуходить. Я хотела остаться с ребятами навсегда. — Тебе что-нибудь нужно? — спросил он. — Воды, — одними губами произнесла я, — и я хочу встать. Норт протянул руки ладонями вверх. Я отпустила Коту и вцепилась в Норта. Он поднял меня на ноги. Я удивленно моргнула: мои запястья были перевязаны. Почувствовала, как хрустнули суставы на лодыжках. На мне были чьи-то огромные шорты и большая футболка Найк. Интересно, кто переодевал меня? Хотя, не все ли равно?Мой бедный мозг не мог сейчас справиться с этой мыслью. Я пошатнулась. Ноги не хотели работать, лодыжка пульсировала. Заставила себя выпрямиться. Кота поднялся вместе со мной и поддерживал за талию, а Норт держал за руки, пока я не выпрямилась. Норт встал рядом и держал меня за левую руку, как будто боялся, что я упаду. Натан и Сайлас стояли за ним и наблюдали, готовые подхватить меня в любую секунду. Я выдавила еще одну улыбку, надеясь, что они поймут, что со мной все в порядке. Натан вздохнул с облегчением, но Сайлас колебался, его темные глаза неуверенно сузились. — Давайте вернемся в гостиную, — раздался голос доктора Грина где-то позади Сайласа. — Нам надо поговорить. — Думаю, ей надо поспать, — сказал Норт, — отдохнуть, набраться сил. — Мы должны обдумать следующий шаг, — прервал его ровный голос мистера Блекборна, и я вздрогнула от неожиданности. Не могла поверить, что он тоже тут. Норт расправил плечи. — Да, что думать, надо вытаскивать ее оттуда! — сказал он. Я сжала его руку, его глаза скользнули по мне. — Внутрь, — прошептала я. — Я хочу поговорить. Он ухмыльнулся. — Детка, не знаю, заметила ли ты, но ты не можешь говорить. — Раньше меня это не останавливало, — прохрипела я, закатив глаза. Норт и Кота захихикали на это. Сайлас и Натан отошли в сторону, и я увидела доктора Грина, рядом с ним стояли Люк, Габриель, Виктор и мистер Блекборн. Девять обеспокоенных пар глаз уставились на меня, и я удивилась отразившейся в них жалости. Жар прилил к щекам, но я чувствовала себя слишком несчастной, чтобы спорить. |