Онлайн книга «Академия: Прощение и согласие»
|
Прозвенел звонок на следующий урок. Я сглотнула. Кота и Габриэль знали, что меня вызвали наверх. Люк был занят, перенося мои вещи на урок. Я успею вернуться и забрать их, прежде чем другой урок начнётся. Я притронулась к телефону в лифчике, чтобы убедиться, что он там. Я хотела позвонить мистеру Блэкборну или доктору Грину, и дать им знать, что я в неудобной ситуации, но подумала, что если выяснится, что это из-за обычного домашнего задания, будет глупо привлекать их. Массивная фигура директора Хендрикса выросла в коридоре. Его пронзительный взгляд остановился на мне. — Мисс Сэнг? Следуйте за мной. Мои губы сжались. Я подпрыгнула, намереваясь успеть достать телефон, но другой администратор влетел с парадного входа, и мне пришлось поторопиться, чтобы успеть за директором Хендриксом. Хендрикс ждал меня в коридоре. Он, подталкивая, позволил мне пройти вперёд. Не было шанса вытащить телефон так, чтобы он не увидел, что я пытаюсь позвать на помощь. Я пожалела о том, что ждала так долго. Коридор в кабинет директора был пустым с кучей закрытых дверей. Дверь кабинета заместителя директора Мистера Маккоя была закрыта, а свет выключен. Может быть, он взял выходной. Я надеялась. Но один без другого — всё равно плохо. Директор оставил дверь открытой, когда он подошёл к столу и сел на бордового цвета огромный офисный стул. — Присядете? Я села на стул поменьше напротив его стола. Я осмотрелась, отметив положение вентиляции и теневых зон. Я знала, что в офисе мистера Маккоя были камеры. Были ли они в офисе директора? Мог ли Мистер Блэкборн просматривать их сейчас? Я резко вдохнула воздух, задержав дыхание и ожидая наказания Меня бы не вызвали в кабинет директора из-за бумаг. Хендрикс приложил пальцы к подбородку. — Не смотри так напуганно. У меня просто есть несколько вопросов. Ты не в беде. Мне стало легче, но я чувствовала, что есть условие, которое нужно выполнить, чтобы не оказаться в беде. — Я заметил, что вас не было на занятиях на прошлой неделе. Всё в порядке? У меня широко раскрылись глаза. Он знал? Я не была уверена в том, что кто-нибудь, может быть, мистер Блэкборн или мой отец говорили об этом. — Я полагаю, что так, — сказала я, стараясьбыть неопределенной. Я подавила частично свою дрожь. — Я в порядке, сэр. — В Академии была неделя набора? — спросил он. Его темные глаза смотрели на меня. — У вас были специальные тесты, которые нужно было пройти? Или серии собеседований? Я широко открыла рот, удивленная предложенной им идеей. — Набор в Академию? Его густые брови взмыли вверх. — Мистер Блэкборн внёс ваше расписание в школьный компьютер. Я думал, что он делает это только для своих учеников. Когда я проверил ваши табели, записи, где указываются предыдущие школы. Вы не из Академии. Пока ещё нет. Он сел, откинулись на спинку стула, скрестив лодыжки, положив локти на подлокотники. — Мистер Блэкборн не принимал студентов на этот год, кроме вас. Я даже не удивлюсь, если они говорили о том, чтобы вы присоединились к ним. Может быть, они пообещали вам что-то вроде стипендии, если вы поможете им? Я — любопытный. Я покачала головой. Я не знала, как ответить. Честность сработает или мне следует отправить его к мистеру Блэкборну? — Я никогда не была в Академии. Я не могу ничего вам об этом сказать. |