Онлайн книга «Академия: Прощение и согласие»
|
— Ага, — сказал он. Он поманил меня пальцем, и похлопал место рядом с ним. — Сядь. У меня не хватило сил сказать Габриэлю, что я хочу постоять. Я втиснулась на краешек. Моя нога задела его. Он откинулся назад, опустив руку на скамейку прямо за моей попой. — Я выбирал тебе одежду, а ты забила на неё. Он потянул за рукав серого топа. — Ты должна надевать что-нибудь светлое с этой юбкой. А сейчас ты выглядишь просто тускло. — Я просто хотела надеть что-нибудь удобное, — сказала я. — Что там неудобное? Назови, и я выкину это. — Он изучил моё лицо. — Беда, посмотри на меня, сладкая. Я думала, что смотрела на него, но поняла, что на самом деле пристально смотрела на воротник его белой рубашки и красный галстук, не в лицо. Я посмотрела в его кристально голубые глаза. Меня потряхивало, а руки дрожали. — Эй! — воскликнул он. Он обнял меня за плечи. — Сэнг, ты дрожишь. — Она всегда так делает, — сказал Сайлас. Он улыбался, проходя через двор, подмигнув мне карими глазами. — Это кофе, — сказал Натан. —Она ещё ничего не ела. — Возьми, — сказал Люк. Он покопался в сумке, вытащив пару палочек вяленой говядины. Габриэль поймал одну. Надкусил краешек пленки зубами, чтобы открыть и протянул мне. — Вот. Жар пронёсся по моему лицу, но я сделала, как мне сказали. Меня всё ещё потряхивало, но наконец-то хоть что-то появилось в моем животе. Звонок прозвенел. Габриэль надул губы. — Никогда не хватает времени. Он быстро обнял меня, перед тем как отправиться на урок. Я направилась в класс с Нортом и Люком. Они говорили об ужине. Я положила голову на парту, я не была готова участвовать в их беседе. Мистер Фергюсон пробубнил оставшиеся имена. Раздалось жужжание в интеркоме, и голос прервал его. — Мистер Фергюсон… Сэнг Соренсон там? Я резко подняла голову с парты. Люк сел прямо, смотря на меня с сжатыми губами. Рука легла на мою спину, я знала, что Норт тоже обратил внимание. Мистер Фергюсон нажал на кнопку ниже. — Да, она здесь. — Пусть она зайдёт в офис, пожалуйста. Спасибо. Я была в ярости. Они узнали о моих родителях. Я брошенный ребенок. Они собираются направить Мэри и меня в какой-нибудь приют или куда-нибудь похуже. Сердце колотилось в груди. Мне это не нужно было в первый же день. — Оставь свои вещи, — сказал Люк. — Я отнесу их на следующий урок. Я кивнула, отдала ему сумку и футляр со скрипкой. Когда я встала, мои глаза встретились с глазами Норта, и выглядело так, будто он спрашивал, нужно ли ему пойти со мной. Я не знала, как это работает, так что я подняла руку вверх, показывая, что ему следует остаться. — Вероятно, ничего, — пробормотала я ему. Мне бы хотелось, чтобы это было правдой. Я шла одна через пустые коридоры. Звук моих шагов эхом разносился по коридору. Я пригладила синюю юбку, которую надела, опустив как можно ниже край юбки, чтобы она следовала нормам. Я говорила себе, что это должно быть что-то обычное, какой-нибудь документ, который я забыла дать родителям на подпись. Может быть, я выронила что-нибудь, и это собирались вернуть. Я вошла в комнату ожидания при главном офисе, и секретарь попросила меня присесть. Я была взволнована, так как не понимала, зачем меня вызвали, если они заняты. Я села на один из ярко-оранжевых стульев, которые почти сливались с ковром. Там были звуки движения, перебираниялистов, и звонков за стеной, которая отделяла комнату ожидания от стола секретаря. |