Книга Убивая тени, страница 54 – Кэтрин Куинн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убивая тени»

📃 Cтраница 54

Комната лишилась всего тепла, которое омывало меня несколько секунд назад.

– Джуд?

– Да, рекрут?

Отлично, мы снова вернулись к этому.

– Спасибо, что рассказал мне. И за книгу. – Я протянула ему увесистый фолиант, но внимание капитана переключилось на стену, будто заплесневелые камни были самой увлекательной вещью на свете.

– Да, что ж, я подумал, тебе будет полезно знать. И ты должна дочитать историю. – Он тяжело сглотнул, и мышцы у него на плечах заметно напряглись под рубашкой.

Мне стало интересно: что же капитан недоговаривал?

Наша непринужденная беседа превратилась в нечто неловкое и натянутое, и это претило мне больше всего. Только мне показалось, что я побудила его открыться, как капитан вновь отстранился. Заперся в крепости, надежно охранявшей его секреты.

– Спокойной ночи, Киара. – Даже украдкой не взглянув на меня, Джуд поспешно вышел из комнаты, его тяжелые шаги прогремели по потрескавшимся камням.

– Спокойной ночи, – прошептала я ему в спину. Руки обхватили его книгу, будто она содержала в себе ключ к снятию проклятия с нашего королевства, хотя я знала, что мой жест связан с тем, кому она принадлежала…

С мужчиной, который заставлял сердце бешено колотиться в его присутствии. С капитаном с каменным лицом и разбитым сердцем, чье прошлое полнилось темными секретами. И тайной, которую теперь я во что бы то ни стало намеревалась разгадать.

Глава 16. Джуд

Зачастую хорошим человеком оказывается тот, кто познал наибольшее зло.

Асидийская пословица
Иллюстрация к книге — Убивая тени [book-illustration-4.webp]

Следующим утром король Сириан, раскинув руки на подлокотники кресла с высокой спинкой, неторопливо вытянул длинные ноги перед собой, будто мы не обсуждали будущее или возможную погибель Асидии.

Король, как и всегда, демонстрировал высокомерие.

Стены огромного военного зала Сириана были выкрашены в обсидиановый цвет, темнее безлунной ночи. В помещении без окон не висело ни одной картины, а единственными предметами мебели были длинный черный стол и бордовые бархатные кресла, которые сейчас занимали знатные чиновники и самые доверенные генералы.

Помещение напоминало мне глубь пещеры – резкие углы без видимого выхода. Даже в воздухе витал запах разложения, словно от гнилой плоти, замаскированный цветочным ароматом чрезмерного количества зажженных свечей.

Король уже определил мою миссию, и только глупцы стали бы спорить с человеком, лишенным разума и наделенным слишком большой властью. Мое присутствие здесь сегодня в основном являлось чистой формальностью.

Я откинулся на спинку кресла. С места во главе стола на меня взирали бледно-голубые глаза: при определенном освещении они казались почти серебряными, нечеловеческими и нервирующими.

Но необычные глаза и напряженная челюсть оставались единственными видимыми частями короля, который, по обыкновению, носил простую серебряную маску, изготовленную из тончайшего полированного металла и испещренную затейливыми витками и извилистыми линиями. Уже несколько десятилетий никто не видел его без маски.

Голова последнего, кто осмелился проявить интерес, теперь украшала шпиль. Моими стараниями.

– Интересно, какие мысли занимают вашу голову, дорогой капитан?

Дюжина лиц повернулась ко мне, и столько же кресел заскрипело, когда люди, восседавшие на них, зашевелились.

Я ощутил, как невидимое пламя лизнуло мою кожу. Как же хотелось перемахнуть через стол, обхватить шею короля руками и сжать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь