Книга Убивая тени, страница 119 – Кэтрин Куинн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Убивая тени»

📃 Cтраница 119

Я инстинктивно повернула к нему голову, и мое сердце ухнуло вниз. Если кто-нибудь причинит ему боль, я вырву им чертовы глотки. Медленно. Но в ту же секунду, как я отвела взгляд, нападавший подступил ближе и прижал лезвие к моей шее. Я обругала себя, когда металл вонзился глубже.

Живот скрутило, стальная лента безжалостно стиснула грудь, затрудняя дыхание.

Это конец. Мне предстояло умереть.

Менее стойкая женщина могла бы закрыть глаза и встретить свою смерть в успокаивающей темноте. Но не я. Я уставилась на мужчину в маске, в его глаза ледяногосеро-голубого оттенка. Они были большими и решительными, а неотступная чернота зрачков почти затмевала радужку.

Джуд снова закричал, глубокий стон проник во все самые темные уголки моей души. Если ничего не предприму, он наверняка умрет. Уже подступили предательские слезы, грозясь вырваться на волю.

Все было напрасно. Джуд оказался прав, заявив, что это самоубийственная миссия. Теперь мы оба умрем, а я никогда… никогда не сделаю всего, что хотела успеть в своей жизни.

С приближением смерти я вдруг поняла, что некоторые из желаний связаны с Джудом.

Перед мысленным взором пронеслись образы из жизни, которой у меня никогда не будет.

Жизни, полной приключений и свободы, с тайными улыбками и интимными вечерами возле костра. Я представляла себе мужчину, который бы обнимал меня в самые мрачные моменты и боролся с моими демонами так же, как и я с его. Я жаждала столь глубокую, столь сокрушительную любовь, чтобы объятия избранника стали мне домом, а биение его сердца – музыкой для ушей.

По какой-то причине Джуд взывал к моим теням, к той стороне души, которую я обнажала перед ним, даже не осознавая этого. И мне хотелось большего. Больше времени, дабы узнать, что ещея способна ощутить.

Все замедлилось, лязг мечей прекратился, и кровь прилила к ушам. Раздался звон, пронзительный и жуткий; он проник под кожу, впиваясь во внутренности, словно зубы разъяренного существа.

А затем я почувствовала в воздухе аромат дома.

Глава 31. Киара

Смелость помогает отпереть дверцу клетки и улететь. Истинная храбрость позволяет сжечь клетку дотла.

Асидийская пословица
Иллюстрация к книге — Убивая тени [book-illustration-3.webp]

Сила.

Тонкий аромат специй и дыма.

Джуд выкрикнул мое имя, но его голос был приглушен; кровь взревела в ушах, а холодный ветер хлестнул по щекам.

Нападавший на меня мужчина издал сдавленный хрип. Его глаза слезились и сочились гноем, пока он вопил, вязкая жидкость пропитывала ткань на лице. Горький ветер, несущий частички дома, продолжал свистеть в ушах, но не причинял мне вреда, не так, как злобные удары противника, который издавал дикий рев, словно сгорая заживо.

Рядом со мной закружились ониксовые вихри, скользя сквозь подлесок и добираясь до врага. Прежде чем они успели схватить его, тот выронил нож и потрясенно уставился на надвигавшуюся тьму, которая поднималась вокруг меня.

Я отшатнулась, как только противник отступил, мое дыхание стало хриплым и неровным. Я едва не вонзила нож в Джуда, когда тот внезапно оказался рядом, обхватил мою руку и задвинул меня себе за спину.

Нападавший споткнулся, с его губ сорвались гортанные звуки. Он изъяснялся на хриплом, странном языке, который я не узнавала, – если это вообще был язык. Мужчина вцепился себе в горло и со страхом в глазах сделал несколько осторожных, неуверенных шагов в сторону.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь