Книга Возвращение под небеса, страница 131 – Злата Косолапова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Возвращение под небеса»

📃 Cтраница 131

— Ну и что теперь? — спросила я у Артёма.

Маковецкий указал на большие деревянные двери под полуразрушенной аркой. Я уставилась на великолепные золотые узоры над дверьми, в центре которых была буква М.

— Теперь в подземку и до Тетральной пёхать, — буркнул Маковецкий, заходя за колонну, укрываясь от пыльного ветра, что сдувал нас на открытой местности. — Но для начала перекур.

Артём снял шлем и достал из кармана пачку сигарет. Он молча курил, хмуро оглядывая серые городские развалины, а я всё смотрела на него и думала, что он очень красивый.

У него правда был жуткий характер, но, кажется, девушки только и мечтают о таких самодовольных эгоистах. А я?…

Нет, Маковецкий, конечно, был потрясающим. Он был очень обаятельным, невероятно притягательным. И я даже, признаться, впервые в жизни не чувствовала неприязни от того, что мужчина обращал на меня внимания. Но до конца изморозь моего отчуждения к мужскому вниманию даже с ним так и не уходила.

Я закрыла глаза, вспоминая то, что я приказала себе не вспоминать ни при каких условиях. Но было уже поздно. Я опустила голову. Дыхание перехватило, и сердце забилось сильнее.

Надо было отвлечься и успокоиться, поэтому я облокотилась на колонну и прикрыла глаза.

— Орлова, тебе плохо? — бросая окурок, напряженно спросил Маковецкий.

Я кивнула. Он скинул рюкзак и достал бутылку воды, затем протянул её мне. Сделав несколько глотков воды, я несколько раз глубоко вздохнула и успокоилась. Не время. Сейчас не время. Вообще не время вспоминать об этом.

Я ещё выпила воды, растерянно наблюдая за тем, как холодный ветер гоняет обрывки листовок, пыль и пожухлые листья по улицам. Я посмотрела на бледно-голубое небо, последила за тем, как блики солнца скачут по осколкам стекол в высотках.

— Нам надо идти, — сказала я, закрывая бутылку воды и отдавая её Артёму.

Он как-то странно смотрел на меня, слишком пристально, чуть прищурив глаза. С подозрением. Он пытался понять, что не так. Но нет, Маковецкий, твоей проницательности не хватит на это. Ты не поймёшь.

Мы зашли на станциюи оказались в прихожей, отделанной желтой плиткой, уже порядком потемневшей и местами разбитой. Артём прошёл вперед, мимо касс. В одной из них стекло было выбито, и кассовый аппарат валялся на полу рядом с автоматами по продаже билетов.

Я поёжилась, оглядываясь в метро. На посеревшем от пыли потолке расползлись грязные разводы и пятна копоти. Воздух был наполнен пылью. Мы обошли торчащие металлические прутья и обломки мебели, и приблизились к длинным лестницам эскалаторов, уходящих вниз.

У эскалаторов с мятыми, грязными ступенями и разбитыми лампами у изорванных резиновых поручней уже было сложно что-либо разглядеть, так как сюда попадало мало света. Внизу темнота сгущалась, и невозможно было увидеть, куда уходит лестница и что ждало нас там, внизу.

Это было настолько жуткое зрелище, что я с трудом подавила дрожь. Внутри холодком заскрёблось неприятное ощущение страха. Маковецкий хмуро смотрел вниз, никакого страха в его глазах я не заметила, только задумчивость.

— Почему бы нам не пройти по верху? — спросила я у Артёма, стараясь не выдывать своей неуверенности.

Маковецкий помолчал немного.

— Потому что половина Москвы разбомблена и непроходима, — отрезал он. — К центру не подобраться по дорогам сверху. Во время войны Красную площадь и практически весь исторический центр Москвы удалось спасти только благодаря противоракетной обороне. Но то, что было направлено не в центр, разбило подступы к нему. Поэтому собери волю в кулак, и полезай вниз за мной, и смотри не сломай шею. Тут как по скалам лазать в одних трусах…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь