Онлайн книга «Дом грозы»
|
— Я не знаю, что это. — Фандер салютует бутылкой с оранжевым напитком. — Но это потрясающе. — Это просто холодныйапельсиновый сок. Бутылка, по-моему, не нагревается. Так написано на этикетке. Хотя я бы не верила, мальчишка как-то гаденько ухмылялся. Фандер кривится и убирает бутылку. — Как мы пройдем границу? Она не выглядит тихой и безлюдной. — Фандер с опаской поглядывает перед собой. — Потому я и выбрала именно этот город. Здесь очень много народу, и все они не туристы или гости Аркаима, а торговцы. До нас никому дела не будет. Навернули лишнюю тысячу миль ради этого места, безопаснее я не нашла. Они снова переглядываются, а потом утыкаются в свежеприобретенные журналы. Полосы пестрят новостями из светской жизни, искусства и науки. Рекламы современных аптек, банков и брендов одежды — всего этого не было в Траминере, и Хардин засматривается на яркие страницы. — У них столько всего… — Хотел бы жить в Аркаиме? — Нимея хитро поглядывает на Хардина, а он закатывает глаза в ответ. Разговор все больше напоминает дружескую болтовню. Как будто они… приятели? Добрые попутчики? — Нет. — Однако она видит, как он прячет улыбку за журналом. — Это, между прочим, женский журнал. — Очень интересный! — улыбается Фандер. — Правда? И что же там? — Нимея складывает свой на коленях и скрещивает руки на груди. — Я понятия не имею, кто такой Самуэль Герр и чем он знаменит, но тут пишут, что у него новая девушка. Это важно для Аркаима? Она меняется в лице, кивает и комично выгибает губы уголками вниз, а Фандер будто засматривается на это, и Нимее становится не по себе. — Он глава Дорна, дядя Брайт Масон, между прочим. Родной. — Фандер продолжает сверлить Нимею взглядом, потом пожимает плечами и отворачивается. Эти его взгляды уже невозможно игнорировать, они слишком внимательные, даже пронзительные, до мурашек вдоль позвоночника. Нежелательное внимание со стороны неприятного человека, которого нужно избегать. — Видимо, ты не в курсе сплетен… жаль, — кривится он после недолгой паузы. — А вот тут три способа выпрямить волосы и не облысеть, тебе не повредит. Нимея раздраженно ставит машину на ручник и молча тянется, чтобы отнять у Фандера журнал. — О, рубрика «Любовный напиток, или Как не отравить мужа?». Эй! Это про готовку. Ты, наверное, не готовишь? Нимея хватает Фандера за руку и даже не замечает, что и сама посмеивается. — А вот статья«Как уважать себя и уходить из губительных отношений». Нимея повисает на локте Фандера, а потом отстраняется. Поток приходит в движение как раз вовремя, и оба за секунду перестают улыбаться и интересоваться колонками журнала. Они, очевидно, думают об Омале, и это не самые приятные мысли. Опять тишина, молчание и напряжение. — Здорово, что женщин в Аркаиме учат защищаться, — как будто между прочим замечает Фандер, глядя Нимее в глаза. — Я слышала страх в ее голосе, — зачем-то говорит Нимея, — и отчаяние. Я не верю, что она могла уйти и не ушла. — Я тоже, — шепчет он в ответ и швыряет журнал на заднее сиденье. Между ними впервые повисает молчание, наполненное чем-то похожим на взаимопонимание. * * * Один из крупных приграничных городов Аркаима встречает их только через час. Его окраины усеяны заводами. Дышится непривычно тяжело из-за смога. Но по мере продвижения вдоль городских улиц вид меняется. Серые трущобы обретают цвет, трансформируются в высотки, красивые дома, яркие громадины магазинов, шпили небоскребов. Фандер снова замирает, глядя в окно, и Нимея ловит себя на чувстве восторга и гордости, что опять его удивила. |