Онлайн книга «Подкидыш»
|
Спустя несколько часов, когда уже стемнело, мы остановились возле таверны. «Весёлый хряк» гласило название, и я совсем не представляла как лорд, глава рода сможет зайти в такое заведение. Но он не только зашёл, но к тому же его стражи выгнали всех путников, которым не повезло остановиться на ночлег сегодня. А после нас посадили в комнату, и Мелинду оставили сторожить, будто я могла ночью одна с ребенком по холоду сбежать. Хотя мысль такая возникла. Но пришлось прогнать её из-за Кида. Будь я одна, то могла рискнуть, а вот ребенка я боялась застудить. — Скажи, а почему ты согласилась в этом участвовать? — неожиданно даже для себя самой задала вопрос Мелинде. Она презрительно посмотрела на меня из своего угла, где стояла её кровать.Думала, что уже не дождусь ответа, но она всё же сказала: — Деньги. Я в недоумении смотрела на неё. Только деньги? Всё дело в них? Такая красивая снаружи и такая пустая внутри? — Неужели тебе всё равно на сына? — судя по тому, как она скривилась, про сына она и не думала никогда. — Неужели не хотелось нормальной семьи завести? Вот уж не думала, что буду сидеть с бывшей Герарда и спрашивать хотела ли она нормальную семью. — Пф. Оставь эти бредни при себе. Я хочу жить в свое удовольствие, а не в угоду другим. Ты посмотри на себя: деревенская простушка, без образования и самоуважения. Да тебя так легко использовать. А ты и рада услужиться. — Это ты о чём? — Вот скажи, а ты сама согласилась сюда поехать, а? — Мелинда даже подалась вперёд, хищно скалясь. — И скандал в твоем захолустье никак не повлиял на твое решение? — Ты то откуда об этом знаешь? — проворчала я. — Задержалась по делам. И так весело было наблюдать как тебя Герард использует. — Если есть что сказать — говори, — верить этой змеюке мне не хотелось, но она вроде в прошлый раз не соврала, хотя и не сказала всей правды. Послушаем, что она знает. — А до тебя ещё не дошло? Хотя о чём это я, что взять с деревенщины, — фыркнула она. — Герард специально сделал так, чтобы та девчонка попала к вам в дом. Ему нужно было, чтобы ты согласилась отправиться с ним. Где б он ещё бесплатную няньку нашёл. — И? — То есть, хочешь сказать, что тебе всё равно? Твою подругу заклеймили лгуньей и продажной женщиной, выгнали с работы и ей пришлось уйти из города. Неужели всё равно? — Да! — воскликнула я. И тут же поняла, что это правда. Я была отомщена за все мои страдания в детстве. Да и вряд ли Герард ей нашептывал что говорить. Даже если он специально привёл её в дом, никто не просил разносить потом по городу сплетни. К тому же я рада, что попала в Корвиль. Впервые я там, где меня любят. И если я решилась на это благодаря Герду, то только спасибо ему скажу. Ну после того, как немного поругаю. — Что ж, я похоже тебя недооценила, — недовольно протянула Мелинда, явно рассчитывая, что сможет рассорить нас с Герардом. Это точно! И это ты ещё не знаешь, что я не нянька для Кида и что здесь у меня довольно богатая и влиятельная семья. И если папа узнает… Тут в дверь постучалии к нам зашла дрожащая девушка примерно моего возраста. В руках у неё был поднос с едой. Похоже из комнаты нас выпускать не хотят. — В-ваш ужин… — она быстро сгрузила тарелки на небольшой столик и прижимая к себе поднос попятилась к двери, не поворачиваясь к нам спиной. Нащупав ручку, она шустро юркнула в коридор, захлопнув за собой дверь. |