Книга Тебе меня назначил лекарь, забыла?, страница 84 – Лия Юмай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тебе меня назначил лекарь, забыла?»

📃 Cтраница 84

Я ещё сильнее, но не грубо, попыталась его оттолкнуть. Мне не хотелось его обидеть.

Он словно одумался, отстранился, отошёл на два шага.

— Прости, Мариэль. Я должен был дождаться пока ты вспомнишь. Сложно сдерживаться, когда так влюблен.

Последние слова он сказал очень нежно, тепло.

— Алан, мы с тобой… целовались?

— О, да, Мариэль! Ты первая поцеловала меня на третий день знакомства. Что это был за вечер!

Алан мечтательно прикрыл глаза.

Я? Поцеловала его сама? Кошмар. Не верю.

— Но, конечно, я и сам хотел этого с самой первой секунды. Как только увидел.

Всё это просто не укладывалось в моей голове. Слава Богине, Алан больше не пытался меня поцеловать.

Так прошел день, вечером мы снова вместе ужинали, а когда стемнело, он проводил меня до каюты.

Я еле уснула и мне снились странные сны. В них не было Алана. Черный ворон сидел на балюстраде балкона и, склонив голову набок, смотрел на меня пристально.

Глава 43

Мариэль

К обеду следующего дня я увидела остров. Одна его часть была покрыта высокими горами, а другая — какими-то причудливыми тропическими деревьями.

Корабль пришвартовался в маленькой бухточке, где справа возвышались скалы, а слева широкой зелёной лентой извивалась полоса густой растительности.

"Пойдём к замку". — Сказал Алан, улыбаясь и подавая мне руку. — "Наши вещи чуть позже принесут."

Деревья, возвышающиеся по обеим сторонам тропинки, образовывали зелёный тоннель. На них кое-где сидели разноцветные попугаи и другие экзотические птицы. Я разглядывала их с таким любопытством, что даже не заметила, что Алан всё ещё держит меня за руку. Поняв это, я смутилась, но руку не убрала. Почему? Потому что, как человек разумный, я пыталась свыкнуться с тем, о чем забыла, с новой реальностью.

Проход неожиданно закончился, мы оказались на вершине холма, и нашему взору открылся поистине захватывающий вид: посередине огромной живописной долины стоял роскошный замок, с парком, садами, прудами и мостиками.

— Нравится?

— Очень! Это твой замок? Ты что — король?

Алан рассмеялся.

— Почти король. Да, это мой остров и мой замок.

Мы ещё не успели дойти до главных ворот, как нам навстречу выбежала девчушка. Она подскочила к Алану, он тут же поднял её на руки.

Лисси была очаровательна. Копна золотистых кудряшек, голубые глаза, ямочки на щеках и море кокетства.

Наобнимавшись с отцом, она обратила внимание на меня. Сделала огромные глаза и громко зашептал:

— Это она?

Алан кашлянул и немного громче положенного сказал:

— Да, Лисси. Это твоя гувернантка.

— Гувер…нантка? — С трудом, но верно выговорила Лисси. — Я думала…

— А какие мы подарки тебе привезли!

Девочка тут же забыла, о чем говорила до этого.

— Где они? Где подарки?

— Их скоро принесут. Пойдём, милая.

В замке мне выделили большую и красивую комнату, недалеко от комнаты моей воспитанницы.

Няней девочки была полненькая немолодая женщина.

— Я, на самом деле кухарка, мисс Дан Гар. Только, как Лисси родилась, Я постоянно при ней, и в замок взяли других поваров. Я так Вам рада! Уверена, вы полюбите её, как родную дочь.

— Но, я ведь… Просто гувернантка.

Миссис Уэлли отчего-то изменилась в лице.

— Не моё это дело, мисс Дан Гар. Но Лиссиговорила, что отец привезёт ей маму.

— Что??

Я ошарашенно опустилась в ближайшее кресло. Я, конечно, понимаю, мы хотели поговорить о помолвке, по словам Алана, но, заранее обещать такое маленькому ребенку… У меня просто от возмущения не было слов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь