Онлайн книга «Тебе меня назначил лекарь, забыла?»
|
Наконец разум к нам вернулся. Мы встали, позавтракали и собрались ехать в город. — А он не прилетел сегодня, — сказала Мариэль, глядя из комнаты на балкон. Может, с ним что-то случилось? «Она меня точно убьёт, когда узнает». — С ним всё хорошо. — Откуда ты знаешь? — Я просто знаю. А ты просто верь мне. Выпила эликсир? Мариэль кивнула. Изначально мы планировали отправиться в город по отдельности, но указания лекаря развязали нам руки. Мы с Мари ехали в дилижансе, который заказал Аш, а сам он предпочел ехать рядом верхом. Первым делом, заехали в участок. Инспектор Шагер был на месте. Леди Дан Гар. Рад, что Вы в порядке. — Итак, по поводу стрелы. Мы выяснили, что в нашей Империи стрелы Шиара есть только у двух человек. У начальника тайной императорской службы и у некого Барона Мейрона. Однако, последний погиб пять лет назад и стрелы кажется вернулись в Шиар вместе с ним, так как… — Леди Дан Гар? Что с Вами? Мариэль побледнела и покачнулась. Я подхватил её. — Вы знали Барона? — инспектор Шагер как всегда отличался проницательностью. Мариэль кивнула. — Он может быть жив? По моим сведениям барон сгорел. — Сгорел. — повторила Мариэль. Затем, кажется взяла себя в руки и произнесла твердо: — Барон Мейрон совершенно точно мертв. Я видела, как он погиб. — Но, возможно… — Невозможно. От него осталась только кучка пепла. Я решил вмешаться: — Инспектор, мы должны сообщить, что на жизнь Мариэльснова покушались. Я рассказал инспектору про змею. — Очень зря Вы не вызвали меня на место преступления. Теперь будет сложнее, но, я продолжу расследование и буду держать Вас в курсе. А, если у Вас появятся новые сведения, прошу, не затягивайте, вызывайте меня сразу. Глава 12 Мариэль После полицейского участка я собиралась идти в магазин одежды. Новость о том, что у барона были стрелы Шиара меня напугала бы, наверное, не меньше серрейтора, но эликсир мистера Аспиреля работал. Я быстро взяла себя в руки. — Теперь мы едем ко мне, — сказал Рей. — Я конечно планировал прогуляться с тобой по городу, но, сейчас я думаю, разумнее будет поехать в поместье. — Безопаснее. — подтвердил Аш. — Мне надо кое-что купить. — возразила я. — Нам всё привезут прямо в поместье. Я договорюсь. — Но, Рей. Мне надо купить кое-что из одежды. — Скажешь что купить, привезут много всего — выберешь. — Но… — Никаких но. Мы всегда так делаем, правда Аш? — Угу. Мне оставалось лишь вздохнуть и смириться. В поместье Рея мне было спокойно. Они с Ашем беседовали и пили чай на террасе. А мне экономка принесла чай и закуски в уютную гостиную, куда в скором времени принесли столько платьев и купальных костюмов, что у меня просто пропал дар речи. Одежду разложили и развесили по всей комнате и вкатили три больших зеркала на колесах. Затем в комнату вошла дама в пышном ярком платье, с забавными кудряшками. Она с порога защебетала: — Леди Дан Гар. Меня зовут мадам Шаниэль. Весьма рада нашему знакомству! Где лорд Ванаби прятал такую красоту? Она осматривала меня со всех сторон, как будто я была любопытной статуэткой. — Так, для начала выберем купальные костюмы. Идите же за ширму, что Вы замерли, в самом деле? — Мне нужен скромный, максимально закрытый купальный костюм. Сколько стоит, например, этот? Мадам Шаниэль посмотрела на меня как на умалишенную. — Дорогая моя! Запомните, если мужчина такого уровня, как лорд Ванаби предлагает Вам купить одежду, выбирайте всё, что Вам понравилось, и никогда, никогда не спрашивайте цену. Это же просто оскорбительно для мужчины, понимаете? Минимум три костюма и три платья. А, лучше, конечно больше. |