Онлайн книга «Моя чужая королева»
|
— Дочь, он будущий король! Хорошая жена должна закрывать глаза на некоторые вещи. Но и в обиду себя не давай. — Это как? — При случае покажи его любовнице, что ты не бессловесная овечка, и ноги об тебя вытирать не получится. Так как наш разговор прервали, я не успела узнать у мамы, что именно она имела в виду. С самого детства я слышала от неё: "Держи лицо! Ты будущая графиня! Мы не плачем, не печалимся. Но и громко не смеёмся. Это признак дурного воспитания." Вот и наплакавшись вдоволь наедине с Эльсом, я вернулась из сада, только когда высохли слёзы. И больше не печалилась. Однако, с тех пор, ночи с принцем, а затем и королём, стали моей личной пыткой. Все чувства к Винценту угасли словно костёр, залитый водой. Но я исправно играла роль любящей супруги, а, позже, и мудрой королевы. Когда пришла пора уходить, мне стало грустно от того, что мой спаситель, с которым я так безрассудно поцеловалась, покинул меня. А ведь мне показалось, что наш поцелуй был особенным. Уже у самой двери, я вдруг почувствовала тепло за спиной и застыла. Он склонился к самому уху и прошептал: — Может, вы скажете мне своё имя, прекрасная нимфа? Сердце забилось радостно, но я одёрнула себя: мне не пристало заводить интрижки на стороне. — Прошу прощения, не могу. Спасибо за прекрасный вечер, милорд! Ивор Она ускользнула. Села в одну из множества одинаковых карет, приготовленных для гостей с целью не выдавать их иллюзии. В карете они вернут свой внешний вид, и кучер с охранником доставят их, куда скажут. Я порывался проследить за экипажем незнакомки. Но не мог. Меня ждал совет. Будущие императоры не имеют права терять голову. Я быстрым шагом вошёл в тронный зал. Семеро моих советников и Максий уже ожидали меня. — Господин Гринель, срочно возьмите людей и скачите к воротам города. Если угроза нападения нежити реальна, верните гостей, которые живут за пределами Окса, во дворец. Гринель бросился исполнять указания. — Если у вас есть соображения по поводу происходящего, я готов их выслушать. — Позвольте мне, — подал голос барон Милиор, — По моим сведениям, Ваше Высочество, Фарна обнищала за последние два года.Король каждый месяц поднимает налоги, люди ропщут. Два года подряд они теряют урожай зерна из-за засухи. Вот и подумайте, кому выгодна война? — Но что им даст война с Империей, кроме ещё большего обнищания? — Возможно, они надеялись найти золото в заброшенных каменоломнях? К тому же, все мы знаем, что самые сильные некроманты есть именно в Фарне. — Барон прав, — поддержал Милиора советник Шатс, — однако, сбрасывать со счетов Аурению тоже не стоит. Король Винцент отличается тщеславием и властолюбием. Он тоже вполне мог устроить диверсию. Собрание длилось не менее часа. Большинство советников поддержала версию с Фарной. Мне тоже она казалось самой очевидной. Вернулся Гринель и доложил: — Кучка мертвецов была уничтожена сразу после возвращения Блэксона, солдаты проверили дороги, всё чисто, Ваше Высочество. Гости благополучно отправились домой. — Хорошо. Все свободны. Максий, а вы задержитесь. Когда советники удалились, а лорд Орсон остался сидеть в ожидании моих указаний, я спросил: — Надеюсь, вы не очень устали? — Не более, чем вы, Ваше Высочество. — Отлично. Потому что у нас впереди весёлая ночь. Итак, первое распоряжение: поскольку вы моя правая рука, с этого момента попрошу общаться на "ты". Разумеется, кроме официальных ситуаций. |