Книга Моя чужая королева, страница 61 – Лия Юмай

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Моя чужая королева»

📃 Cтраница 61

“Надо было просить у старика гарантий... Фиона ждет меня там, за рекой...

волнуется, и не знает...”

Я устало закрыл глаза.

“Ларс! Ларс! Не умирай, прошу! Как же так? А я? Ларс! Ты слышишь меня? Открой глаза!”

Я слышал. Но именно сейчас мне хотелось покоя. Уснуть, ни о чем ни думать.

Умереть и наконец увидеть мать.

“Я сейчас, Ларс! Слышишь? Я вернусь, дождись, не умирай!”

Когда я открыл глаза в следующий раз, у постели сидела Фиона. Комната казалась незнакомой, пахло воском и травами. Увидев, что я не сплю, Фиона встрепенулась:

— Ларс, слава Богине! Вот, выпей это, — она поднесла к моим губам кружку, а я не без труда приподнял голову. — Осторожно, вот так.

Напиток оказался невероятно горьким. Он шипел на языке и никак не хотел проглатываться.

— Пей, пей. Господин Верлин сказал, что ты скоро поправишься. Он вытащил тебя чуть лине с самого Шиара, Ларс!

— Верлин? О, нет, Фиона! Лучше бы я умер! Он теперь наверняка поднимет цену за мою свободу.

— Не говори так, Ларс. Пока ты жив, ещё всё можно исправить. А вот из Шиара назад дороги нет.

“Фиона. Такая умная и красивая. И любит меня. Теперь я точно это знаю.”

— Знаешь что? — спросил я, любуясь её глазами, в которых сверкали отражения свечей.

— Что, Ларс?

— Старик поплатится за то, что обманул нас, клянусь! Я убью его и получу свои деньги!

Тория

Я прогуливалась по саду с Эльсом и Лэей, фрейлиной, которую хотела бы назначить главной, вместо Фионы. Посмотрела на затянутое тучами небо. Несмотря ни на какие нашествия нежити, сражения и восстания, природа жила своей жизнью, а времена года сменяли друг друга.

Я почувствовала на себе внимательный взгляд фрейлины и заметила, что девушка очень нервничает, комкая в руках платок.

— Ваше Величество, хотела сказать... Я очень виновата перед вами! — вдруг выпалила Лэя.

— И в чем же? — настороженно спросила я.

— Я ведь слышала... Слышала, как Фиона разговаривала с Ларсом о том, что мечтает занять ваше место, что хочет подкупить извозчика после бала, надеясь, что вы не доберетесь до дворца.

— И почему ты мне не сказала?

Лэя заплакала.

— Перестань! Ничего же страшного тогда не произошло, — попыталась я успокоить девушку, однако хотела услышать ответ.

— Я испугалась этого Ларса. Я видела однажды, как он и его братья превращаются в огромных львов. А мне с детства снится один и тот же кошмар, как меня хватает лев. Я ужасно их боюсь. Но я хотела рассказать вам всё равно, просто не успела.

Она так жалобно всхлипывала, что мне пришлось обнять её.

— Лэя, всё хорошо. В любом случае, всё в прошлом уже.

— Вы не сердитесь? Правда?

— Конечно, нет. Пойдём, а то я уже немного замёрзла. Эльс! Куда он делся?

Лэя оглянулась:

— Только что был здесь. Эльс!

Наконец мы услышали лай в конце сада.

— Эльс, ко мне!

Только с третьего раза друг послушался и прибежал, продолжая тревожно лаять. Я присела и погладила его:

— Ну что ты? Что тебе так не понравилось?

“Недоброжелатель.”Эльс почувствовал человека, замышляющего зло. Он нетерпеливо перебирал передними лапками, требовательно лая. Хотел, чтобы я отпустила его посмотреть, кто же там, за оградой королевского сада.

— Успокойся, Эльс. Это, скорее всего нежить. Идём, во дворце будетбезопаснее.

“Не нежить. Там человек. И у него дурные мысли.”

— Ваше Величество, что говорит вам Эльс? — спросила встревоженная Лэя.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь