Онлайн книга «Где сокрыта библиотека»
|
― Кто это? ― Наш свидетель. ― Оу. Разве он не должен быть в сознании во время церемонии? ― Я думаю,что достаточно его присутствия. Пойдем, чем раньше мы вернемся в отель, тем лучше. Я кивнула. ― Веди. Уит держал меня за руку, словно боялся, что потеряет меня. Он поздоровался с мужчиной, ожидавшим нас. Тот был молод, с копной каштановых волос и добродушной улыбкой. У него были добрые глаза, а в руках он держал потрепанную библию в кожаном переплете, открытую на последней странице. Но вместо того, чтобы заглянуть в Священное Писание, он разглядывал меня. На нем была длинная светлая мантия, подол которой касался каменного пола. ― Добрый вечер, мисс, ― поприветствовал он, стоило нам подойти. ― Прежде чем мы начнем, я полагаю, что должен уточнить, не попали ли вы в беду, ― он говорил тихо, будто шепотом. Вдоль рядов прочных деревянных скамеек тянулись огромные окна, и мягкий свет создавал узоры на наших лицах, окутывая нас серебристым сиянием. На алтаре горели свечи, и тонкие столбики дыма поднимались манящими завитками. Я покачала головой. ― Никаких проблем. А что? Священник изумленно улыбнулся Уиту. ― Ну… Это в высшей степени необычно. Во-первых, где ваша семья? Ваши сопровождающие? Служанка? ― он прищурился. ― Вы в трауре? И разве у невесты не должно быть цветов? Я уже собиралась сказать, что все это — отсутствие семьи, черное платье — не имеет значения, но его последний вопрос лишил меня способности дышать, и я оказалась не готова к волне грусти, которая неожиданно накатила на меня. — Я бы хотела цветы, — прошептала я. Уит посмотрел на меня, нахмурив лоб. Но священник продолжил говорить, отвлекая меня своими следующими словами. — Также жених явился на свадьбу с оружием. Мой будущий муж был вооружен? Я набросилась на него. — Уитфорд Хейс, ты не женишься с прикрепленном к бедру пистолетом. Он рассмеялся, вынимая револьвер из кобуры. Знакомые инициалы блеснули в мягком освещении. Он поднял его, как бы сдаваясь, и положил на одну из скамеек. — Непростительная оплошность, — сказал Уит, настолько похожий на себя прежнего, что я не смогла сдержать улыбки. — Он все еще ждет твоего ответа на вопрос. — Какой вопрос? О! Верно, да, — я облизнула губы. — Это мое решение. Священник кивнул. — Тогда мы можем начинать. Вы подготовили клятвы? Я моргнула. Я не особо думала о свадьбе, не считая способа сбежать из отеля,чтобы тайно выбраться в церковь. Было трудно ускользнуть от внимания дяди Рикардо. Только изобразив острую мигрень, я смогла сбежать из Шепарда. — Да, — ответил Уит. — Клятвы? — спросила я, ощущая как в святыне с каждой секундой становится все теплее. — Ну, я не собираюсь придумывать их за вас, — со смехом сказал священник. Он перекрестился и произнес длинную речь об обязанностях супружеской пары. Я была слишком поглощена мыслями о клятвах, чтобы обращать на это внимание. Беспокойство засеменило по коже. Это день моей свадьбы, единственной свадьбы в жизни. Это было совершенно не то, чего я ожидала или когда-либо представляла. По крайней мере, мне бы хотелось дать Уиту идеальную клятву. Потому что в один прекрасный день мы можем забыть, как выглядела церковь, во что мы были одеты, а может быть, и самого священника. Но я хотела бы запомнить свои следующие слова. Почему-то я чувствовала, что эти слова останутся со мной на всю оставшуюся жизнь. |