Онлайн книга «Где сокрыта библиотека»
|
― Ты дважды заливал ковер, ― сухо заметила я. ― Нам пришлось ходить по комнате в обуви, потому что мы рисковали намочить чулки. ― Это меньшее, что ты заслуживаешь за то, что заставила меня нервничать, ― огрызнулся он. ― Я застрял в этой камере, а ты в сотне километров от меня и наверняка уже попала во всевозможные неприятности. И ни одного сообщения. Ты хоть представляешь, что я пережил? Я поежилась, полностью пристыженная. ― Мы были заняты, ― сказал Уит, не переставая жевать. Каким-то образом он уже опустошил половину своей тарелки. ― Это Уитфорд? ― спросил дядя Рикардо. ― Передай этому подонку, что ему следовало бы лучше… В чем дело, Абдулла? ― дядя отвернулся, и я услышала чей-то приглушенный голос. Дядя Рикардо вернулся к чашке, закатив глаза. ― Абдулла считает, что я слишком строг с вами. Он передает приветы, поздравления и, не знаю, что-то еще. Здоровья на веки вечные или что-то в этом роде. Я рассмеялась. ― Мы могли бы с ним поговорить, por favor? ― Я не достоин еще нескольких минут? ― требовательно спросил дядя. Уит прервал трапезу и опустился рядом со мной на кровать. Он прижался своей щекой к моей и заглянул в чашку. ― Это важно, Рикардо. ― Хмпф, ― сказал он и исчез. Мгновение спустя в чашке появился Абдулла, он выглядел усталым и исхудавшим, борода закрывала всю нижнюю часть его лица. ― Как вы себя чувствуете? ― взволнованно спросила я. ― Намного лучше, когда вижу вас двоих, ― ответил Абдулла. ― Я такрад за вас. Вы отличная пара. Вот бы еще найти кого-нибудь Фариде. Я бы очень хотел, чтобы она остепенилась с подходящим человеком… ― Абдулла, ― решительно перебил его Уит. ― Нам нужно с тобой кое о чем поговорить. ― А? Мы быстро пересказали ему все видения, которые посещали меня, опустив произошедшее на маяке. Моему дяде не нужно было знать об Айседоре или о том, что Уит был ранен. У него появились бы вопросы, а у нас не было времени его успокаивать. И в любом случае, нам пришлось бы врать. Я не знала, получится ли выбраться живыми из текущих обстоятельств, и от понимания этого у меня скручивались внутренности. Я отбросила волнение в сторону, сосредоточившись на словах Абдуллы. ― Подземные каналы? ― спросил Абдулла. ― Вы, должно быть, говорите о древних цистернах Александрии. ― Цистернах? ― переспросил Уит. ― Это было во времена Александра Македонского, когда он только основал город, назвав его, конечно же, в свою честь. Он принимал активное участие в проектировании города, в том числе уделяя особое внимание тому, чтобы у жителей был доступ к питьевой воде. Под городом располагались сотни цистерн, которые обеспечивали александрийцев водой, и все они были объединены системой каналов, питаемых Нилом. Но каналы использовались не только для воды, ― считается, что Юлий Цезарь послал своих солдат по этим путям, чтобы скрыть наступление, когда он помогал подавить восстание брата Клеопатры, Птолемея XIII. Мы с Уитом обменялись взглядами, и я почувствовала, что нас посетила одна и та же мысль. Это Клеопатра рассказала Цезарю о подземных водных путях. ― Значит, подземные каналы тянутся по всему городу, ― подметил Уит. ― Да, ― подтвердил Абдулла. ― Кстати, всё, что мне известно об этой подземной сети каналов, я узнал благодаря огромной работе Махмуда эль-Фалаки, человека с множеством талантов: придворного астронома, археолога, физика и картографа. Его задачей было составить карту древней Александрии, и ему удалось определить точное местоположение зданий во времена античности. Конечно, никто в англоязычном мире не поверил ему и не удостоил должного признания, ― сказал Абдулла, с грустью покачав головой. Его лицо размывалось от движений, по воде пошла рябь. |