Онлайн книга «Где сокрыта библиотека»
|
А потом, незадолго до рассвета, Уит открыл глаза. Он искоса посмотрел на меня. — Я тебя не бросила, — прошептала я. Он кивнул, и облегчение смягчило его напряженные губы. — Ты ведешь себя нелепо, — сказала я. — Немедленно избавься от лихорадки и выздоравливай. Сухие губы Уита растянулись в улыбке, как я и предполагала. — Где твои манеры, Инез? Скажи «пожалуйста». — Пожалуйста. Он повернул ко мне голову. — У тебя синяки на шее и царапины на щеках. — Айседора дралась как кошка, — ответила я. — Вот почему я их ненавижу, — Уит не изменил своей слабой, но решительной улыбке, и мое сердце дрогнуло при виде нее. — Собаки восхитительны, и люди не заслуживают их. — Прекращай разговаривать и отдохни, — строго сказала я. — Слишком многое надо сказать, — прошептал Уит. — Я мог бы убить этого ублюдка. — Мистера Стерлинга? — догадалась я. — Ему просто необходимо было забрать все бутылочки с чернилами, не так ли? Я моргнула. Бутылочки с чернилами? Какими чер… О!Мои щеки вспыхнули. Я не могла поверить, что забыла. Я осмотрелась в поисках единственной бутылочки, которую мне удалось уменьшить до появления Стерлинга. Она стояла на подоконнике. Он проследил за моим взглядом. — Она все это время была у тебя? — спросил Уит с дикими глазами. — Все время, пока доктор извлекал пулюиз моего живота? Пытался выкачатьиз меня кровь? Оливера, ты заметила, что у меня жар? Ты, должно быть, действительно меня ненавидишь. Слова вырвались из меня сами собой. — Нет, это не так. Они зазвенели между нами,и сквозь дымку лихорадки он удивленно посмотрел на меня. — Я совсем забыла о них, — смущенно сказал я, пытаясь преодолеть внезапное неловкое напряжение. — Мне нужна лишь капля, — сказал он, тяжело дыша. — Твоя мама использовала совсем немного для устранения любых царапин, порезов или укусов насекомых. — Ты перечислил незначительные повреждения, — я встала и пошла за бутылочкой. Я подняла ее, внимательно изучая жидкость. На первый взгляд это были обычные черные чернила. — Она справится с твоим ранением? Он облизнул губы. — Стоит попробовать. Можно мне еще воды? Я немедленно принесла стакан и осторожно приподняла его голову. Он сделал два небольших глотка, а затем покачал головой. — Больше не надо. Я опустила его голову обратно на подушку, пальцы коснулись влажного хлопка. — Мне нанести их на рану? Или ты их проглотишь? Уит поджал губы от отвращения. — На вкус будет просто ужасно. Залей их в дыру на моем животе. — А если от этого станет только хуже? — Имей хоть немного веры в магию, Оливера, — сказал он с придыханием. — Ты не можешь сделать хуже. — Это неправда, — сказала я, осторожно открывая бутылочку. Уит приподнял край рубашки, демонстрируя загорелую подтянутую кожу. На правом боку была перевязь, закрывающая рану. Он приподнял ее, морщась от боли и напрягая мышцы живота. — Не шевелись, — сказала я. — Может немного жечь. — Помни, всего капля… Я вылилась всю жидкость прямо на воспаленную, травмированную кожу. Серьезность его раны пугала меня, и я не думала, что маленькое количество чернил справится с задачей. — … Чертвозьми!— прошипел Уит сквозь стиснутые зубы. Я поставила бутылочку на тумбочку. — Хочешь, чтобы я попробовала тебя отвлечь? — Я не ребенок, — сказал он, тяжело дыша. Но затем его губы скривились. — Да, пожалуйста. |