Книга Бессмертная роза Куина, страница 44 – Тина Фолсом

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бессмертная роза Куина»

📃 Cтраница 44

Поднеся бутылку к губам, она сделала пробный глоток. Густая жидкость пролилась ей в рот, а вкусовые рецепторы мгновенно проанализировали.

«Вау!»

Она сделала еще глоток и еще. Кровь была хороша. По правде говоря, даже чертовски хороша. И что более важно: с ее добычей не было хлопот. Роуз не пришлось прокалывать чью-то кожу и вонзать клыки в свою жертву, не прошлось чувствовать борьбу человека с ней.

Не нужно видеть страх в глазах человека, когда он или она понимает, что произойдет. И нет необходимости чувствовать отвращение, которое обычно испытывала при кормлении. Он чувствовала себя почти… нормальной. Как обычный человек, который просто пьет напиток. Культурный, цивилизованный, абсолютно обыкновенный.

Когда Роуз отняла бутылку ото рта, та оказалась пуста. Роуз даже не заметила, как быстро проглотила вкусную жидкость. Затем украдкой взглянула на холодильник. Не покажется ли она слишком жадной, если попросит еще одну? Бутылка легко вмещала пол-литра. И все же Роуз была по-прежнему голодна. Неужели она выпивала столько и больше у людей, от которых питалась? Она честно не могла сказать. Она всегда останавливалась, когда голод утихал, никогда не понимая, сколько крови взяла.

От этой мысли ее затошнило. Неудивительно, что подсознание заставляло ее чувствовать отвращение к этому действию.

— Дай ей еще одну, Оливер, — приказал Куин.

Ее взгляд метнулся к нему, поскольку Роуз испугалась, что Куин прочитает ее мысли на лице.

— Я в порядке. Мне больше не нужно.

Но это была ложь, и он прекрасно это понимал.

Потребовался только настойчивый жест Куина Оливеру, чтобы она сдалась. Через секунду она взяла вторую бутылку и также быстро ее осушила.

Чувство насыщения накрыло ее. Впервые в жизни кормление вызвало у нее удовлетворение, а не угрызения совести.

— Спасибо.

Куин долго смотрел на нее, прежде чем кивнуть.

— Ты раньше никогда не видела крови в бутылках.

Это был не вопрос, а утверждение, но ощутила необходимость объясниться.

— Различные вампирские кланы, с которыми я была, питались только от людей. Никто даже не упоминал при мне о бутылках с кровью.

— Кланы? Во множественном числе? — спросил Куин, вопросительно подняв бровь.

Она пожала плечами.

— Да, а что?

— Для вампира необычно менять кланы. Собравшись, они обычно держаться вместе. Как семья.

Роуз фыркнула. Группы вампиров, с которыми она сталкивалась, совсем не напоминали любящие семьи, скорее банды преступников с гораздо меньшей преданностью, чем настоящие мафиози. Удары в спину и разборки были обыденностью, и состав каждой группы менялся быстрее, чем меню в дорогом ресторане.

— С вампирами такого не бывает. Каждый сам за себя.

Куин пробежался по ней глазами,вызвав ощущение, словно она на допросе.

— Какое милое окружение у тебя было. Это объясняет многие вещи.

— Это ничего не объясняет. Я отличаюсь от них. Отказываюсь быть на них похожа!

И если бы она знала о бутылках с кровью, это спасло бы ее от сильной душевной боли.

— Возможно, тебе пора познакомиться с моей семьей. — Он указал на Оливера. — Мы отправляемся в Службу Личной Охраны. Я хочу, чтобы та поехала с нами. Время начинать тренировки.

— Но я уже обученный телохранитель, — заявил Оливер.

— Тебя тренировали как человека. Это совершенно другое. Теперь уровень станет выше.

Затем Куин посмотрел на нее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь