Книга Отвергнутая жена дракона. Второй шанс для попаданки, страница 86 – Чинара

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отвергнутая жена дракона. Второй шанс для попаданки»

📃 Cтраница 86

— Неважно. Сейчас ты говоришь одно, а потом передумаешь. Как и с вей-повязками. Сегодня ты отказываешься от них, а завтра снова наденешь, потому что ты слабая…

— Нет! Я обещаю! Никогда!

— Простое обещание — это пустой звук, — усмехнулась Алди. — Правдиво только магическое!

— Тогда я даю магическое обещание! — воскликнула девочка в белом платье и доверчиво протянула руку…

Воспоминание исчезло, оставив после себя лишь горький привкус. И тут я отчётливо вспомнила удивленное лицо Алдеи, когда она впервые увидела меня в повязке. Ведь Ванесса не могла нарушить обещание. Как же я смогла?

«Другаядуша», — по-профессорски фыркнуло безумие.

Я снова посмотрела на изуродованное платье, и истинная цель Алдеи открылась мне в новом свете. Какой же мелочный и подлый поступок!

Но зачем было просить меня остаться на прием, если мое присутствие так нежелательно? Они хотели показать, что я не против нового брака Иэрона… А теперь передумали? Почему просто не сказать об этом? Зачем устраивать танцы с бубном?

— Салли, почему ты плачешь? — спросила я.

— Госпожа, ваше платье… оно уничтожено!

— И что с того? Не вижу повода, чтобы ты так убивалась. Подумаешь, порвали платье. Это всего лишь кусок ткани. Потому прекрати, пожалуйста, лить слезы.

Салли изумленно уставилась на меня.

— Но что же вы наденете, госпожа? — спросила она, подавшись вперёд. — Мне достать другое платье?

— Остальные целы?

— Да, я проверила.

Я усмехнулась.

Вспомнилось, как однажды в университете, перед походом в клуб, кошки Дианы испортили мое платье. Подруга была в ужасе и грозилась наказать их. Но я не позволила. Они же не понимали, что натворили. Это я виновата, что не закрыла дверь шкафа плотно. А сейчас мне подумалось, может, ни я и ни кошки не были тогда виноваты…

— Так мне принести вам другое платье? — с надеждой уточнила Салли.

— Нет. — покачала я головой.

— Но как же?

— Я не пойду, — с тихой улыбкой ответила я.

Так даже лучше. Я и не хотела идти на торжество в честь новой жены Иэрона. А теперь тем более. Лучше останусь здесь, почитаю книги. Пусть веселятся без меня.

— Но разве не господин и госпожа должны встречать гостей? — обеспокоенно спросила Салли.

— Алдея прекрасно справится, — равнодушно ответила я.

— Но она пока… просто гостья, — прошептала Салли, и, встретившись со мной взглядом, виновато опустила глаза.

— Скоро она здесь станет хозяйкой. — сказала я.

«Мы — хозяйка!» — взбеленилось подсознание. — «Мы должны сиять! Ослеплять всех!»

О нет, только не начинай, — устало подумала.

Через пару минут я отпустила служанку, попытавшуюся было направить меня на путь торжества. А когда она, наконец, ушла, обессилев, опустилась в кресло. Едва успела закрыть глаза, как чужая память снова обрушилась на меня.

Праздник был в самом разгаре…

Это была наша с Иэроном свадьба…

Я пряталась в тени второго этажа, завороженно наблюдая за танцующими гостями. Мужчины драконы взмывали в воздух, держа в руках своих бескрылых партнерш. А в парах, где оба были драконами, оба синхронно взлетали, хохоча и сияя в свете магических огней. Музыка лилась громко и пьяняще. Смех и вино становились соратниками.

По меркам драконов, свадьба была скромной. Только самые близкие родственники и друзья Иэрона. С моей стороны — брат и Алдея. Подруга блистала. И я была благодарна ей за то, что она взяла на себя роль хозяйки и заменяла меня в танцах. Она спасла меня от неминуемого позора. Любая ошибка, любая слабость могла обернуться катастрофой и выставить меня на посмешище перед всеми гостями.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь