Онлайн книга «Отвергнутая жена дракона. Второй шанс для попаданки»
|
Я просто не хотела слышать, как Иэрон на всю залу осыпает свою избранницу словами восхищения. Как клянется ей в вечной любви и верности. Не хотела видеть, как он смотрит на неё… Мне срочно нужно было глотнуть свежего воздуха, чтобы не задохнуться от этой удушающей атмосферы. Не раздумывая ни секунды, я порывисто поднялась с дивана и, не говоря ни слова, двинулась в сторону ближайшего балкона, совсем как раненая птица, ищущая спасения. Тэофем попытался остановить меня, схватив за локоть, но я была слишком расстроена, чтобы его жалкая попытка увенчалась успехом. — Куда ты собралась? — обеспокоенно спросил Тэо, догнав меня. — На балкон! А что, нельзя? Здесь, кажется, не тюрьма, и я пока ещё имею право дышать свежим воздухом, — огрызнулась я, стараясь сдержать рвущиеся наружу слезы. — Разве тебе не хочется посмотреть, как твоя подруга… — Нет! — резко перебила я его, не желая слышать ни слова о предстоящей церемонии и о том, каксчастлив сейчас Иэрон. — И слушать об этом тоже не хочу! К моему огромному облегчению, на балконе, к которому я так отчаянно стремилась, не оказалось ни души. Все гости рукоплескали новой паре. А я, вцепившись побелевшими пальцами в холодные перила, смотрела на тёмное ночное небо, жадно вдыхала прохладу ночного вечера и отчаянно пыталась понять своё собственное сердце, которое, казалось, вот-вот разорвётся на части от невыносимой боли. Почему мне так … плохо? Шизофрения горестно рокотала где-то в глубине души и отчаянно, неистово тянулась к своему дракону, который в этот самый момент собирался надеть эти особенные браслеты на другую женщину… А ведь я знала все это с самого начала, тогда почему… И почему я не… обжигаю себя? «Потому что мы сами огонь!» — с апломбом объяснила для непонятливых шизофрения. Тэо тихо стоял рядом и молча наблюдал за мной, не произнося ни слова. — Тебе совсем не обязательно быть здесь, — сказала я, — Я не собираюсь ничего делать. Ты можешь спокойно идти и развлекаться дальше. Он вопросительно изогнул бровь. — Не смотри на меня так. Я вовсе не намерена портить чужой праздник или… закатывать истерики. Я здесь, только потому, что меня очень сильно об этом попросили, — как бы я ни старалась, а скрыть горечь и обиду в своём голосе, увы, не получилось. — Так что не надо за мной ходить, как за опасной преступницей. — А ты уверена? — прищурившись, словно оценивая меня, спросил он, не отводя взгляда. — Ты точно уверена, что ты не опасная преступница? — Абсолютно уверена, — твёрдо ответила я, глядя прямо ему в глаза. Неужели он думает, что я пойду, как некоторые, портить другим платья или закачу истерику прямо посреди зала? Возможно, Ванесса так бы и поступила от отчаяния, но я не она… — Тем лучше для тебя, — просто сказал он, смягчившись, а затем протянул мне один из хрустальных кубков, которые держал в руках. — Выпей немного, тебе сразу станет легче. Это хорошее вино. Оно успокаивает нервы. Я не стала спорить или отказываться. Взяла предложенный напиток и сделала пару больших глотков. Жидкость, и правда, оказалась очень приятной на вкус и вмиг согрела изнутри. Тряхнув головой, попыталась вновь настроиться на свою радужную мечту поскорее уехать в поместье Ветерфей и начать новую жизнь, как внезапно раздалсягромкий, пронзительный женский голос, заставивший меня вздрогнуть… |