Книга Цветок на скале, страница 184 – Наталья Машкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цветок на скале»

📃 Cтраница 184

— Вы когда-нибудь бываете серьезной?

— Спросите у ваших советников, Ваше Величество.

Король заржал, просто не смог удержаться:

— Они приходили ко мне. Жаловались, что вы неуступчивы, имеете дурной нрав и ругаетесь как солдат.

— Я и есть солдат, Ваше Величество.

Король удивлённо моргнул, а она ответила:

— Как бы я могла командовать воинами, если бы ничего не понимала? Это было бы неуважением к их трудам и жертвам.

Король недоверчиво покачал головой:

— Странные вы…

— Не более, чем вы. Что за радость принуждать девочку, пусть и давая ей иллюзию удовольствия? — Тай не осуждала, только удивлялась и пыталась понять.

Они остановились и рассматривали друг друга в свете ярких лун. Слишком разные, слишком. Во всем. Король пошёл дальше вглубь парка.

— Мне нужен наследник, вот и весь ответ.

— Но разве вы не понимаете, что вот так получая потомство, вы раз за разомвыкручиваете руки магии и извращаете свой путь под небесами? Вы ведь однажды выродитесь, вы не можете этого не знать!

— Знаю. Но что я могу сделать? Забыть о своём долге и ждать мифическую любовь? Где бы я мог её встретить и когда?! — почти кричал король.

— Ваш отец встретил тут, рядом, в академии. И если бы не ваши устои и обычаи, то он прожил бы долгую и, возможно, счастливую жизнь, — Альтея помолчала, а потом всё же закончила. — Нельзя ломать сам смысл жизни и думать, что вам ничего за это не будет.

— Конечно, будет! — резче, чем хотел, ответил король. — Помните, я говорил вам, что уже плачу?

— Тогда зачем?

Эльдар засмеялся надтреснутым, злым смехом:

— Клятва, конечно! Всходя на трон каждый из нас клянётся сделать всё, для выживания и благоденствия дормерцев!

Они дошли до изящной беседки и вошли внутрь. Тонкий запах роз разливался в воздухе. Эльдар усадил леди на широкую скамью, покрытую подушками. Сам уселся напротив. Резко переменил тему. К чему эта задушевность, что будит в душе запретное? У него есть долг и он касается княгини Гарнара, в том числе. "Покорить или уничтожить".

— Зовите меня по имени, леди. И я хочу, чтобы вы стали моей фавориткой.

Тай звонко рассмеялась, стараясь рассмотреть его получше в неверном свете лун:

— Вот так сразу? А вас ещё считают мастером соблазнения!

Эльдар невозмутимо ответил:

— С вами ни к чему эти игры. И, уверен, что вы поняли меня ещё по письмам.

— Понять-то я поняла, Ваше Величество. Но вот зачем я вам?

— Мне доказать вам прямо сейчас, как сильно я вас хочу? — напирает король.

— Не обязательно… Я верю вам в этом…

— А в чем не верите?

— Ни в чём я вам не верю, Ваше Величество! — хохочет Альтея. — Вы похожи на болотную кочку. Наступи на неё и утонешь.

— Я буду соблюдать наши договоренности. Могу поклясться в этом.

— Хотите связать меня взаимной клятвой? Это касается тех бумаг из Лиметты? Хотите обезопасить брата или подловить Гарнар и втянуть нас в невыгодный нам договор? Хотите влиять на нашу жизнь? Вы не оставили своих планов?

Альтея забросала его градом вопросов и даже не ждала на них ответов. Скорее всматривались в лицо короля и искала ответы там.

— Я хочу вас и это правда. Хочу договор с Гарнаром и дам вам отличные условия, те, что были и раньше. Я усталот одиночества и хочу, чтобы вы были рядом. Хочу, чтобы вы не предали меня, поэтому я потребую некоторые клятвы, но и сам принесу их в ответ. Я хочу, чтобы мой брат перестал смотреть на вас и понял, наконец, что между вами всё кончено. Чтобы он спокойно жил дальше.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь