Онлайн книга «Полуночная академия. Желанная для волка»
|
— Я никому не доверяю, — я поднялся с места, чтобы уйти. — Правильно. Ты же сын своего отца. Я ушел от него в дурном настроении. Сев в кромобиль, я еще долго не трогался с места. Размышлял о маме, об отце, о его истинной. Если все правда, то мне стало ужасно жаль отца, но я все еще не понимал причем тут Луиза. За что он так невзлюбил её? Почему угрожал? Что это? Попытка спасти меня от несчастья, которое он пережил сам или тонкая манипуляция? Непременно я перепроверю его слова. Поговорю с матерью, съезжу в этот клуб. Я точно докопаюсь до правды. И! Самое главное! Даже если он говорит правду, это все равно не меняло моего отношения к Луизе. Даже если моя мама была неверна, а думать об этом было неприятно, то Луиза здесь не причем. Лу не такая, и я это знал. Время близилось к вечеру, так что я решил прежде всего посетить экспертов. Затем найти клуб, а потом вернуться домой и поговорить с матерью. Так что заведя двигатель, я выехал на дорогу. Неужели мать бросила меня из-за любовника? Как она могла? Я никак не мог выбросить эту мысль из головы. На сердце заныла старая рана. Сделалось обидно. Очень. Из-за этого я стал терять концентрацию. На очередном перекрестке не работал светофор. Я вроде глянул по сторонам, выехал и последнее, что услышал, это сигнал и свист колес… Глава 26 Луиза На четвертый день поисков мы с Линой ничего нового касательно Геррасы, ритуалов и Проклятой Церкви не выяснили. В книгах писалось практически одно и тоже. В разделе с диссертациями не нашлось исследований на эту тему, как и в периодических изданиях. Остались только газеты, но что, кроме новостей, можно было найти? — Лу, думаю, это все запретная информация и обычным студентам не позволено читать о таких ритуалах, — предположила Лина. Мы только что закончили наш с ней утренний трехчасовой поход в библиотеку и спешили на завтрак. — Единственное, что мы можем попробовать, это найти статью о смерти твоих родителей, а потом поискать новости о Проклятой Церкви в тот год в той местности. Идея мне понравилась. — А что… Это вполне может сработать, — я кивнула подруге. — Эй, Мюррей, смотри у меня кровь, — мимо нас прошел однокурсник — Итан Блэквуд. Они с Линой учились на одной специализации. — Пошел ты, Итан, куда подальше. И смотри, чтобы там змей не было, — огрызнулась Лина. Я издала смешок, увидев их «теплые» отношения вживую. До этого их препирательства я слышала только в пересказе подруги. Шутки Блэквуда ходили вокруг инцидента, который случился во время занятий по анатомии. У какой-то девушки из носа обильно пошла кровь, и Лине стало нехорошо при взгляде на однокурсницу. Конечно же, причина крылась не в неприятном зрелище, а в плохом самочувствии самой Лины. Но парня это не остановило. «Вампир, который боится вида крови», — выдал Блэквуд и теперь не унимался. — Может ты ему всего-навсего нравишься, — хихикнула я. — Да мне все равно, — буркнула подруга. — Я не ищу отношений в академии. Это правило Лина соблюдала строго, так что все потенциальные женихи разбежались. За исключением разве что Блэквуда. Я все равно считала, что он ведет себя так, потому что влюблен. А вот что касалось моих отношений с Невиллом, то я и не знала, что делать. Два вечера мы с ним не разговаривали. Если в первый я подумала, что он занят и ему просто некогда, то вчера уже начала волноваться. Хуже всего то, что я не знала, как поступить. |