Книга Полуночная академия. Желанная для волка, страница 76 – Ольга Ломтева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Полуночная академия. Желанная для волка»

📃 Cтраница 76

— Рад видеть тебя в хорошем расположении духа, Луиза, — его старческий голос хрипел, как расшатанныйстул.

— Вы хотели меня видеть, — я оглядела его поношенный коричневый костюм с заплатками и мне стало стыдно. В общине водились деньги. Он не был нищим, он просто никогда не следил за своим внешним видом. Раньше я обращала на подобное внимания, но в голову закралась мысль, что мистер Уэбб позорит всех нас, показываясь в таком наряде прилюдно. Тем более, в академии.

— Да, Луиза, — он кивнул, а затем посмотрел на застывшего позади меня мистера Тирольда. — Генри, я бы хотел переговорить со своей подопечной наедине.

— Ваше право, — отозвался ректор и вышел в смежную комнату. Почему-то у меня не осталось сомнений, что он все равно будет знать содержание нашего разговора.

— Луиза, присядь пожалуйста.

Стараясь сохранять спокойствие, я подошла к креслу напротив старейшины и присела в него. Я понимала, о чем пойдет речь, и это сильно тяготило.

— Луиза, то, что произошло — ужасно, — он продолжил наглаживать свою бороду. — Родерик потерял свою животную ипостась навсегда. Это трагедия.

Я кивнула, а мои пальцы сжались в кулаки. Значит это трагедия… А то, что я могла потерять всю жизнь, выйдя за него замуж не трагедия? А впрочем о чем это я. Сидящий передо мной оборотень считал нормальным отдавать девушек замуж за кого попало. Не видел ничего плохого в том, что у сирот нет выбора в жизни. Видимо, их родители умерли для того, чтобы она удовлетворяла какого-нибудь алкаша-медведя.

Как же мне хотелось высказаться, но не хватило смелости. Не стоит с порога говорить все, что я думаю. Это неправильно.

— При этом он сегодня попросил меня отменить вашу помолвку.

О как! Хорошо же на него подействовал Невилл.

— Рада это слышать.

Старейшина прищурился. Его звериная ипостась — белый тигр. От того, его взгляд приобрел хищность. Он как будто выжидал для броска.

— Плохо. Ты нарушаешь традиции общины, Луиза. Как ты смела бежать сюда? В академию?

— Мне нечего было терять, — и это правда.

— А о других ты подумала? — его слова резали. — Ты дала надежду другим девушкам избежать такой участи. Теперь никто не хочет выходить замуж.

— Так может стоить отменить эту глупую традицию и позволить девушкам жить так, как они хотят? — не выдержала я.

— Нельзя, — процедил он. — Вековые традиции существуют не просто так.

— Почему? Объясни, прошу. Почему нельзя?

Но он проигнорировал мой вопрос.

— Я не буду отменятьпомолвку, Луиза. Ты — невеста Родерика Кросмана. Была, есть и будешь. Когда ты окончишь академию, то выйдешь за него замуж.

Я долго смотрела в лицо обнаглевшего старика, ощущая, как горит кожа от ненависти к нему.

— Мы все чтим традиции, Луиза. Мое решение основано не на уважении к твоему желанию учиться, а на старинной традиции. В академии Найтенмор не действуют обычаи общин. Так заведено.

— Значит вы не услышите от меня слов благодарности, потому что говорить «спасибо» не за что.

— За то ты услышишь, что о тебе думает твоя община, — мистер Уэбб подался вперед. — Ты — позор для всех. Когда ты вернешься, никто не будет разговаривать с тобой или смотреть тебе в глаза. Ты опозорилась, став любовницей наследника вражеской общины.

Я хотела возразить, что между нами ничего не было, но передумала. Какая разница? Мы обрели друг друга, рассмотрели истинную любовь, и никто нам не помешает.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь