Книга Полуночная академия. Желанная для волка, страница 106 – Ольга Ломтева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Полуночная академия. Желанная для волка»

📃 Cтраница 106

Все, кто пострадал от ламии, были живы. Никто серьезно не пострадал, за исключением одного охранниками, за которым приехала карета скорой помощи, чтобы увезти в больницу. Остальным медицинскую помощь оказал доктор, которого мистер Андерсон вызвал по лирофону.

Маму Невилла отнесли наверх, в ее спальню. Дверь закрыли на ключ и запечатали, к дверям приставили охрану. Теперь она не могла сбежать.

Я чувствовала, как вина потихоньку сжимает мое сердце. Если бы не я, не моя способность притягивать демонов арканы смерти, то ничего бы не этого не стряслось. Миссис Андерсон не узнала бы о моих способностях, не побежала бы и… Никто бы не пострадал!

— А теперь рассказывай все по порядку, — мистер Андерсон поставил передо мной стакан воды и уселся напротив в кресло. Мы сидели в той самой комнате, где еще полчаса назад он ругался со своей женой. Как и все в доме, здесь «пахло» большими деньги. И оббитая кожей мебель из темного дерева, и декоративные вазы, и тяжелые портьеры. Богатая обстановка давила. Впрочем, как и взгляд отца Невилла.

Я всмотрелась в его озадаченное и вместе с тем уставшее лицо. Наверно скоро уже рассвет, и почти бессонная ночь сказывалась на нем. Мешки под глазами, бледность…

— А с чего начать? — спросила, ухватившись за стакан с водой.

— Скажи, Луиза, тебя точно не было в ту ночь, когда умерли твои родители, вместе с ними?

Вопрос про родителей застал меня врасплох. Я вдруг осознала, что мистер Андерсон давно навел справки обо мне. Не мог же он помнить, что моя фамилия значилась в списке погибших той ночью? Вряд ли его это так заботило, как Невилла. Второе, что так же обеспокоило меня: он тоже пытался разобраться в случившемся той ночью и, возможно, видел связи, о которых я и не предполагала.

— Я была дома с няней в ту ночь.

Мой ответ вызвал ухмылку на его лице.

— Это тебе так сказали, — задумчиво произнес он.

— Не-е-ет, — я покачала головой, поначалу не поверив его словам. Не потому, что упрямилась, а по причине того, что предположение поразило до глубины души. И как я раньше не допускала подобной мысли? Те, кто окружали меня после смерти родителей, не особо заслуживали доверия. Но я верила и никогда не сомневаласьв их объяснениях. И, что самое неожиданное, высказывание мистера Андерсона слишком легко пошатнуло мое хорошее отношение. Была ли тому виной моя доверчивость и неумение разбираться в людях или же я всегда где-то подозревала, что мне говорят неправду?

— А мы можем как-нибудь это проверить? — деликатно спросил мистер Андерсон. — Твоя няня, к примеру. Она жива? А что насчет того дома, где ты вместе с ней находилась. Где это?

У меня пересохло в горле. Я не знала ответа ни на один вопрос. Более того, я никогда их не задавала. Потому только покачала головой.

— Плохо, — отец Невилла прочистил горло и поднялся с места. Он подошел к столику, где стоял графин с виски и принялся наливать себе выпивку. — Луиза, еще несколько часов назад мы пожали руки и дали обещание доверять друг другу. Это своего рода ритуал, который нельзя нарушать.

Я вздрогнула, подумав, что заключила какую-нибудь невербальную магическую сделку и, видимо, мистер Андерсон уловил мое резко разыгравшееся волнение.

— Нет, нет, это обычное действие. Не переживай, — он издал смешок. — Я к тому, что буду откровенен. Мне абсолютно наплевать, что какой-то там оборотень-неудачник потерял свою звериную ипостась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь