Книга Софи. Перерождение, страница 5 – Аля Миррова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Софи. Перерождение»

📃 Cтраница 5

Софи взглянула вглубь зала, казалось, он весь был заполнен тенями, их было не меньше десятка. О том, чтобы пробиваться с боем не могло быть и речи, к тому же, учитывая, что они с Веном все еще живы, можно было предположить, что их не собираются убить, по крайней мере пока. Осознание всего этого вихрем пронеслось в ее голове.

— Нет, Вен, — прошептала она, заметив, что приятель пытается достать меч, но руки его не слушались.

— Прошу прощенияза вторжение и беспокойство, — заговорила Софи в надежде потянуть время и как-то прояснить ситуацию, — но мы не знали, что замок обитаем. С момента пожара прошло сто пятьдесят лет, и за это время здесь не видели ни одного человека.

— А мы и не являемся людьми, — в голосе графа звучала насмешка.

— Простите, ваше сиятельство, но и нежити здесь тоже не видели, — Софи решила идти ва-банк. Если он ведет диалог, а не просто готов сожрать их, как сожрал Уила и Тиля, значит ему что-то от них нужно, и есть шанс выбраться из замка живыми, при условии, что им удастся расположить к себе его хозяина.

— Не знал, что воров нынче обучают этикету, однако назвав первородного нежитью, ты нанесла мне тяжелейшее оскорбление, Софи, — граф откровенно издевался над ними. Софи мысленно выдохнула и решила включится в игру.

— Простите покорнейше, ваше темнейшество, но в этой стране о первородных не слышали уже больше сотни лет. Я даже не подозревала, что представители вашей расы еще существуют. В наше время, всех, кто встает из гробов и перекусывает случайными гостями, называют нежитью, — это было на грани, но удержаться она не смогла.

— К тому же нам не сказали, что хозяин замка — первородный, — продолжала Софи, — местные легенды рассказывают о чародее-некроманте, который был убит предком нашего герцога. Так что с моей стороны было логично предположить, что мы скорее имеем дело с личем, нежели с первородным.

— Чародеем-некромантом? — в голосе графа прозвучало искреннее удивление, — а каково родовое имя вашего герцога?

— Сан Эмбре ди Вито, по имени паладина, победившего чародея и его проклятье и ставшего новым герцогом по воле короля, взамен прежнего, что недолго прожил после сражения с некромантом.

— Сан Эмбре ди Вито, — повторил граф, — я запомню имя лишившего меня всего. Хорошо. Я оставлю вас в живых, но мне нужны ответы на вопросы. Идем. Здесь не самое удобное место для беседы.

Хозяин замка отступил на несколько шагов назад, освобождая проход. Софи и Вен, с трудом переставляя предательски трясущиеся от страха ноги, поднялись в каминный зал и отошли немного в сторону от спуска.

Первородный сделал магический пас, и кинжал, стопоривший механизм, оказался у него в руке. Плиты тут же пришли в движение, закрывая тайный проход.

— Это, кажется, твое? — он протянулклинок Софи.

— Как вы догадались, ваше сиятельство?

— Зови меня Адриан, — граф улыбнулся, — типичное оружие для плута, и только плут мог догадаться про тайник. Сто пятьдесят лет назад тоже были авантюристы и, как я понял, вы именно они, или я ошибаюсь?

— Вы правы, ваше сиятельство, — Софи смутилась под насмешливым взглядом графа, — простите, Адриан, мне неловко называть высокородного господина по имени.

— А нежитью вполне удобно? — первородный снова улыбнулся, глядя на ее смущение.

— Нельзя быть таким злопамятным, я же вроде все объяснила. Это просто недоразумение, я не хотела вас оскорбить, с моей стороны это было бы крайне неосмотрительно, — видя изменившееся настроение первородного, Софи вернулась к своему привычному ехидному тону.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь