Онлайн книга «Софи. Перерождение»
|
— Не сомневаетесь. Я не смог дать Софи ничего в прошлом, постараюсь возместить ей это в будущем. И начну с того, что верну ей тот титул, который мог у неё быть. Пусть и сделав герцогом ее мужа. Это не обсуждается, — инквизитор дал понять, что вопрос уже решён, — имейте ввиду, я буду очень пристально наблюдать за вами. И если мне хотя бы покажется, что ей с вами плохо, я найду способ избавить ее от вас. Сегодня вы останетесь во дворце Совета. Все необходимое для аудиенции вам предоставят. Можете известить Виттора и Армана, что задержитесь здесь на пару дней. Герцог поднялся: — Андерс, поводи графа и его нотариуса в покои. А с тобой, Софи, я бы хотел побеседовать наедине, — он протянул ей руку. Софи в панике взглянула на мужа. Адриан был спокоен. — Иди с дедом, Софи. Вам нужно многое обсудить. Я буду ждать тебя в покоях. Она приняла руку герцога и встала из-за стола. Мужчины поднялись следом. Инквизитор повел ее к выходу, Софи оглянулась на Адриана. — Не волнуйся, Софи. Ничего с твоим мужем не случится, — ласково произнес герцог, — я вижу, как он тебе дорог, и у меня нет желания делать тебя несчастной. Идем. Я просто хочу получше узнать тебя. Они не спеша дошли до кабинета. Глава Совета пропустил ее вперед и войдя следом, запер дверь магией. — Рассказывай, Софи, — сказал он, когда они уселись в кресла около камина, расположенного на одной из стен, — расскажи мне, как ты жила все эти годы. Софи начала рассказывать. Герцог внимательно слушал ее, задавая иногда вопросы. — Значит, способности стали проявляться, когда ты попала в замок де Моро? — Да, виденье у меня было с детства, а остальные пробудились уже после знакомства с Адрианом. — И чем ты сейчас обладаешь? — Ментальное воздействие и связь, воздействие на предметы, артефакторика и видение маг-потоков. Только контроль пока плохой. Все произошло такбыстро. — Можешь показать? — Что показать? — не поняла девушка. — Все, что умеешь, — улыбнулся инквизитор. Софи пожала плечами. В голове всплыли предупреждения отца и Адриана, что инквизиция непременно захочет прибрать к рукам ее способности, но теперь, когда выяснилось, что Глава Совета — ее родной дед, этого можно было не опасаться. Она взглянула на герцога, в нем чувствовалось что-то очень близкое и родное, и хотя Софи все ещё сомневалась в его искренности, ему хотелось верить. — На полке перед тобой есть гримуар. Сможешь его найти? — инквизитор испытывающе смотрел на нее. Софи взглянула на огромную почти до потолка книжную полку и сосредоточилась на даре. Книга засияла магией, Софи протянула руку и тяжелый том спикировал ей на колени. — Она? — Софи посмотрела на деда, который даже не пытался скрыть свое удивление. — Браво, внучка. Какое плетение наложено на гримуар? — продолжил испытание герцог. Софи пригляделась. Плетение было ей незнакомо, но узор и его назначение она четко видела. — Я еще не встречала такого, но его суть заключается в защите книги от попытки открыть ее посторонним. — Совершенно верно. Снять возможно? — поинтересовался он. Софи принялась рассматривать плетение. Оно было несложным, всего три ключевые точки, но что-то ее смущало. Софи нырнула глубже, и перед ней развернулась полная схема, в центре которой просматривалась магическая ловушка. Софи задумалась. «Интересно, а смогу ли я ее разрядить?» — Софи осторожно потянулась к ловушке ментальными нитями. |