Книга Анастасия. Попаданка к процветанию, страница 24 – Дарья Уэльм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Анастасия. Попаданка к процветанию»

📃 Cтраница 24

— Это говорит о твоем достоинстве, — шепнул он, — Ты заслуживаешь быть королевой в этот день.

В тот миг я отключилась от своих негативных эмоций. Сердце заполнялось радостью, и я на мгновение забыла о своих тревогах.

— Спасибо, — произнеслая едва слышно, и в голосе не было ни тени обиды.

Мы встретились глазами, и в этом взгляде возникла взаимопонимание и поддержка. Ощущение легкости и надежды окутывало нас, и я знала, что этот день может стать той самой точкой отсчёта, когда всё начнёт меняться.

— Пойдём, у нас много времени, — сказал он, улыбаясь и протягивая руку.

Я вложила свою ладонь в его, ощущая, как обиды постепенно отпускают меня, уступая место новому началу.

Когда мы прибыли во дворец, я почувствовала, как моё сердце забилось быстрее от ожидания.

Слуги в ярких одеждах встретили нас с почестями и проводили к трону императора. Легкий трепет охватил меня; это было волнительно — находиться в таком величественном месте. Они провели нас к императору.

Когда мы подошли к императору, я сделала низкий поклон, стараясь не выдавать своих чувств. Мо Хе стоял рядом, его выражение лица было собранным, хотя я могла заметить, как напряжённо он ожидал, что произойдёт дальше.

Тогда я подняла взгляд и встретилась с глазами императора. В тот миг моё сердце пронзила ледяная волна удивления и шока. Я узнала его. Это был он — мой первый парень из девятого класса, Миша, но теперь он был с именем Хун Пан.

— Ты? — шепнула я, не в силах сдержать своего удивления.

Император посмотрел на меня с лёгкой улыбкой.

— Да, это я, — ответил он тоном, полным уверенности. — Но сейчас я Хун Пан, император этого царства.

Я чувствовала, как Мо Хе рядом начинает нервничать. Он шагнул ближе и заглянул мне в глаза.

— Ты его знаешь? — спросил он с настороженностью.

Император поднял руку и попросил всех уйти.

— Я хочу поговорить с Нин Ю наедине, — сказал он, и его голос звучал властно.

Мо Хе хотел что-то сказать, но в итоге просто стиснул губы и кивнул, хотя я могла видеть, как внутри него бурлят эмоции.

— Я вас подожду снаружи, — произнёс он резко, его голос был полон напряжении.

Император, не обращая внимания на напряжённость между нами, наклонился ко мне с интересом.

— Анастасия. и ты тут..

— Я… — начала я, но слова застряли в горле. — Я не знала, что ты стал императором.

— Это долгая история, — сказал он, но в его голосе звучало тепло. — Я помню, как ты была для меня важна в те времена. Я долго здесь. Что ж, позволь мне узнать, как ты поживаешь теперь.

Я на мгновениезадумалась, но изображение нашего прошлого мимо легло тяжелым грузом на сердце.

— У меня всё в порядке, — ответила я, стараясь не слишком углубляться в детали. — Я занимаюсь своим делом.

— Рад слышать, — сказал он с улыбкой, потом добавил: — Но расскажи, как ты оказалась в окружении Мо Хе? Он выглядит немного… озабоченным.

Я заметила, как в его словах появилось легкое подколка.

— Он — мой друг, — отозвалась я, почувствовав, как напряжение в воздухе возрастает. — Мы вместе работаем над некоторыми проектами.

— Друг, говоришь? — произнёс он, и в его голосе послышался азарт. — Знай, что ему нужно быть осторожным. Я не люблю, когда кто-то лезет в дела, которые могут повлиять на мою жизнь. И вообще, как ты можешь назвать своего мужа «другом»?

Я почувствовала, как меня охватывает волна.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь