Онлайн книга «Анастасия. Попаданка к процветанию»
|
— До сих пор не разочарован, — ответил Хун Шань, обмениваясь взглядами со мной. — У вас замечательное место, и оно выглядит очень уютно. Улыбка на её лице казалась искренней, но к моему удивлению, Мо Хе оказался не столь уравновешен, как обычно. Его губы сжались в тонкую линию, когда он произнес: — Хун Шань, так рад, что ты пришёл. Но что-то говорит мне, что ты просто решил навязаться, как всегда. ХунШань бросил на Мо Хе игривый взгляд и ответил: — Послушай, мой друг, я всего лишь пришёл немного развлечься. Мо Хе, стараясь сдержаться, перевёл взгляд на меня, и мне стало не по себе от того, что его ярость зреет под поверхностью. — Ну что же, я надеюсь, ты не заберешь у меня посетителей, — с сарказмом произнёс Мо Хе. Хун Шань засмеялся вновь, но я уже заметила, что Мо Хе становится все более напряженным. — Я всего лишь пришел познакомиться с прекрасной дамой, ничего более! — с улыбкой добавил принц. Я почувствовала, как Мо Хе отвёл взгляд, и в этот момент пришло осознание, что между нами начинает разгораться что-то большее, чем просто дружба или зависть. Это была борьба за внимание, где я не знала, кем я хочу быть. Глава 9 Я сидела у себя в покоях, уставившись в окно, и предавалась воспоминаниям. Воспоминания о Москве, о прогулках вдоль набережной, запахе свежего хлеба и звуках улицы, были столь живописными. Каждый маневр солнца на горизонте, каждая капля дождя казались мне окном в другой мир. Но это всё было в прошлом, и теперь мне нужно было смириться с тем, что я осталась здесь, в этом новом взрослом мире. Вдруг в дверях появился Мо Тан, его лицо светилось дружелюбной улыбкой. Вокруг него витала необычная лёгкость, которую я не могла не заметить. — Привет! Как ты? — спросил он с заметной теплотой в голосе. Я подняла глаза и, удивлённая его настроением, ответила: — Привет, Мо Тан. Всё в порядке. Просто размышляю о давно минувших днях. — О чём ты думаешь? — он присел рядом, с интересом посмотрев на меня. — О Москве, — призналась я, немного смущаясь. — О прогулках по набережной, о запахе улиц. Знаешь, иногда мне кажется, что я уже не вернусь обратно. Мо Тан слегка нахмурился: — Не знаю, что такое Москва. Однако, понимаю, что это сложно. Но иногда нужно принимать новое, не оглядываясь назад. Ты ведь здесь, и не одна. Я кивнула, но чувство ностальгии всё равно загнетало меня. — Сегодня ты как-то особенно добр, — заметила я, вновь глядя в его глаза, и в этот момент в нём было что-то сдержанное, чуждое от того, что я знала о нём. Он рассмеялся, поднимая плечи в лёгком пожимании: — Возможно, я просто захотел хорошенько пообщаться с тобой. Но на самом деле, я пришёл поделиться новостью. Я заинтересованно повернулась к нему: — Какой новостью? — Я поговорил с Мо Вань. И она согласилась, что ты можешь вести лавку красоты. Я не могла поверить своим ушам: — Правда? Она действительно разрешила? — Да. Я думаю, она осознала, что у тебя есть талант, и не хочет упустить возможность улучшить бизнес. — Это замечательно! — произнесла я с радостью. — Но учти, не всё будет так просто, — добавил он, сдерживая восторг. — Она может снова поменять мнение, так что будь готова к трудностям. — Я справлюсь, — уверенно произнесла я, понимая, что это мой шанс. — Я верю в тебя, — сказал Мо Тан, и его слова звучали так искренне, что я почувствовала, как внутри меня накапливается энергия. |