Онлайн книга «Анастасия. Попаданка к процветанию»
|
Я чувствовала, как в моем сердце разгорается искра надежды. Несмотря на гнев и тяжёлые испытания, рядом были те, кто готовы защищать и поддерживать. Не имея шанса всё еще успокоиться, я поняла: иногда надо сражаться, чтобы показать свою истинную ценность. Глава 7 После того как Мо Тан и Мо Хе отменили наказание, мы направились в покои Мо Хе. Я была полна благодарности, но в то же время беспокойства. Мо Хе выглядел усталым, но его глаза горели решимостью, а в атмосфере витала напряженность. Когда мы зашли внутрь, Мо Тан немедленно взялся за дело. Он подготавливал мазь, чтобы обработать раны Мо Хе, которые оставили на его спине удары. — Ты должен быть осторожнее с матерью Мо Вань, — сказал он, стараясь при этом держаться сдержанно. — Она не оставит тебя в покое, если ты продолжишь так себя вести. Мо Хе молчал, не отвечая на слова брата. На его лице отражалась глубокая задумчивость. Я могла видеть, что его мысли были погружены в нечто большее, чем простое наказание. Слуги внезапно вошли в комнату и сообщили, что Мо Вань зовет Мо Тана. Он быстро встал, бросив на меня выразительный взгляд, который говорил о том, что всё будет в порядке. — Успокойся и не волнуйся, — произнес он, и хотя его слова предназначались мне, я понимала, что он говорил это больше для Мо Хе, чем для себя. Когда он ушел, я осталась одна с Мо Хе. Никакие слова не могли передать ту благодарность, которую я испытывала к нему за то, что он принял на себя наказание вместо меня. Я подошла к нему и начала осторожно обрабатывать его раны, чувствуя, как внутри меня разгорается любовь и беспокойство. — Почему ты это сделал? — спросила я, при этом стараясь не настроить его на слишком серьёзный лад. — Ты мог легко избежать наказания, почему решил взять на себя эту бремя? Он смотрел на меня молчаливо, его глаза были полны эмоций, которых я не могла разгадать. В конце концов, он произнес: — Я не могу позволить, чтобы ты страдала из-за моего бездействия. Ты заслуживаешь лучшего, и я готов пойти на это ради тебя. Его слова были так искренни, что сердце у меня екнуло. Я продолжала мазать его спину, раздумывая о том, что теперь дальше делать с лавкой. — Но что теперь с управлением лавки? — наконец спросила я, встречаясь с его взглядом. — Мо Вань не оставит нас в покое, если узнает, что я продолжаю заниматься бизнесом против её воли. Мо Хе на мгновение задумался, прежде чем ответить: — Мы найдем способ, — сказал он, уверенно. — Возможно, нам нужно будет действовать скрытно. Я могу помогать тебе из-за кулис,поддерживая больше в финансовых вопросах, а ты сможешь продолжать заниматься продажами и принимать решения. Я задумалась над его предложением, в глубине души понимая, что это может быть наш единственный способ сохранить лавку. — Но это опасно, — произнесла я, чувствуя тревогу. — Да, это риск, но у нас нет другого выхода. Мы должны защищать то, что мы создали, и отстоять свою позицию. Его решительность воодушевила меня, и в тот момент я поняла, что, несмотря на все препятствия, у нас есть поддержка друг друга. Вместе мы сможем преодолеть любые сложности. Я встала и улыбнулась ему, — я пойду проведаю Сяошань. Я собиралась уходить, но Мо Хе взял меня за руку, — Нин Ю. спасибо тебе. Мы улыбнулись друг другу, и я вышла из его покоев. |